Font Size
加拉太書 4:4-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
加拉太書 4:4-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
4 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下, 5 要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。 6 你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們[a]的心,呼叫:「阿爸!父!」 7 可見,從此以後你不是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著神為後嗣。
Read full chapterFootnotes
- 加拉太書 4:6 原文是「我們」。
約翰一書 3:1-2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約翰一書 3:1-2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
稱為神的兒女是蒙父何等慈愛
3 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。 2 親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative