14 God said to Moses, “[a](A)I AM WHO [b]I AM”; and He said, “Thus you shall say to the sons of Israel, ‘[c]I AM has sent me to you.’” 15 God, furthermore, said to Moses, “Thus you shall say to the sons of Israel, ‘(B)The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is My name forever, and this is My (C)memorial-name [d]to all generations.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 3:14 Related to the name of God, YHWH, rendered Lord, which is derived from the verb HAYAH, to be
  2. Exodus 3:14 Related to the name of God, YHWH, rendered Lord, which is derived from the verb HAYAH, to be
  3. Exodus 3:14 Related to the name of God, YHWH, rendered Lord, which is derived from the verb HAYAH, to be
  4. Exodus 3:15 Lit to generation of generation

14 God said to Moses, “I am who I am.”[a] And he said, “Say this to the people of Israel: (A)I am has sent me to you.’” 15 God also said to Moses, “Say this to the people of Israel: ‘The Lord,[b] the (B)God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is (C)my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 3:14 Or I am what I am, or I will be what I will be
  2. Exodus 3:15 The word Lord, when spelled with capital letters, stands for the divine name, YHWH, which is here connected with the verb hayah, “to be” in verse 14