以弗所书 4:7-16
Chinese New Version (Simplified)
7 我们各人蒙恩,是照着基督量给我们的恩赐。 8 所以他说:
“他升上高天的时候,
掳了许多俘虏,
把赏赐给了人。”
9 (“他升上”这句话是甚么意思呢?他不是也曾降到地上吗? 10 那降下的,就是那升到诸天之上的,为了要使他充满万有。) 11 他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的, 12 为的是要装备圣徒,去承担圣工,建立基督的身体; 13 直到我们众人对 神的儿子都有一致的信仰和认识,可以长大成人,达到基督丰盛长成的身量; 14 使我们不再作小孩子,中了人的诡计和骗人的手段,给异教之风摇撼,飘来飘去, 15 却要在爱中过诚实的生活,在各方面长进,达到基督的身量。他是教会的头, 16 全身靠着他,借着每一个关节的支持,照着每部分的功用,配合联系起来,使身体渐渐长大,在爱中建立自己。
Read full chapter
Ephesians 4:7-16
New International Version
7 But to each one of us(A) grace(B) has been given(C) as Christ apportioned it. 8 This is why it[a] says:
9 (What does “he ascended” mean except that he also descended to the lower, earthly regions[c]? 10 He who descended is the very one who ascended(F) higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)(G) 11 So Christ himself gave(H) the apostles,(I) the prophets,(J) the evangelists,(K) the pastors and teachers,(L) 12 to equip his people for works of service, so that the body of Christ(M) may be built up(N) 13 until we all reach unity(O) in the faith and in the knowledge of the Son of God(P) and become mature,(Q) attaining to the whole measure of the fullness of Christ.(R)
14 Then we will no longer be infants,(S) tossed back and forth by the waves,(T) and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming.(U) 15 Instead, speaking the truth in love,(V) we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head,(W) that is, Christ. 16 From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows(X) and builds itself up(Y) in love,(Z) as each part does its work.
Footnotes
- Ephesians 4:8 Or God
- Ephesians 4:8 Psalm 68:18
- Ephesians 4:9 Or the depths of the earth
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
