Font Size
以弗所書 2:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以弗所書 2:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
10 我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。
Read full chapter
提多書 2:11-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提多書 2:11-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
11 因為神救眾人的恩典已經顯明出來, 12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日, 13 等候所盼望的福,並等候至大的神和[a]我們救主耶穌基督的榮耀顯現。
救主捨己的緣故
14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。
Read full chapterFootnotes
- 提多書 2:13 或作無「和」字。
提多書 3:1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提多書 3:1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提多書 3:8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提多書 3:8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
信徒當做正經事業
8 這話是可信的。我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信神的人留心做正經事業[a]。這都是美事,並且於人有益。
Read full chapterFootnotes
- 提多書 3:8 或作:留心行善。
提多書 3:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提多書 3:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative