Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

26 Then Agrippa said to Paul, “You may speak in your defense.”

So Paul, gesturing with his hand, started his defense: “I am fortunate, King Agrippa, that you are the one hearing my defense today against all these accusations made by the Jewish leaders, for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently!

“As the Jewish leaders are well aware, I was given a thorough Jewish training from my earliest childhood among my own people and in Jerusalem. If they would admit it, they know that I have been a member of the Pharisees, the strictest sect of our religion. Now I am on trial because of my hope in the fulfillment of God’s promise made to our ancestors. In fact, that is why the twelve tribes of Israel zealously worship God night and day, and they share the same hope I have. Yet, Your Majesty, they accuse me for having this hope! Why does it seem incredible to any of you that God can raise the dead?

“I used to believe that I ought to do everything I could to oppose the very name of Jesus the Nazarene.[a] 10 Indeed, I did just that in Jerusalem. Authorized by the leading priests, I caused many believers[b] there to be sent to prison. And I cast my vote against them when they were condemned to death. 11 Many times I had them punished in the synagogues to get them to curse Jesus.[c] I was so violently opposed to them that I even chased them down in foreign cities.

12 “One day I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the leading priests. 13 About noon, Your Majesty, as I was on the road, a light from heaven brighter than the sun shone down on me and my companions. 14 We all fell down, and I heard a voice saying to me in Aramaic,[d] ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is useless for you to fight against my will.[e]

15 “‘Who are you, lord?’ I asked.

“And the Lord replied, ‘I am Jesus, the one you are persecuting. 16 Now get to your feet! For I have appeared to you to appoint you as my servant and witness. Tell people that you have seen me, and tell them what I will show you in the future. 17 And I will rescue you from both your own people and the Gentiles. Yes, I am sending you to the Gentiles 18 to open their eyes, so they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God. Then they will receive forgiveness for their sins and be given a place among God’s people, who are set apart by faith in me.’

19 “And so, King Agrippa, I obeyed that vision from heaven. 20 I preached first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all Judea, and also to the Gentiles, that all must repent of their sins and turn to God—and prove they have changed by the good things they do. 21 Some Jews arrested me in the Temple for preaching this, and they tried to kill me. 22 But God has protected me right up to this present time so I can testify to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen— 23 that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead, and in this way announce God’s light to Jews and Gentiles alike.”

24 Suddenly, Festus shouted, “Paul, you are insane. Too much study has made you crazy!”

25 But Paul replied, “I am not insane, Most Excellent Festus. What I am saying is the sober truth. 26 And King Agrippa knows about these things. I speak boldly, for I am sure these events are all familiar to him, for they were not done in a corner! 27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do—”

28 Agrippa interrupted him. “Do you think you can persuade me to become a Christian so quickly?”[f]

29 Paul replied, “Whether quickly or not, I pray to God that both you and everyone here in this audience might become the same as I am, except for these chains.”

30 Then the king, the governor, Bernice, and all the others stood and left. 31 As they went out, they talked it over and agreed, “This man hasn’t done anything to deserve death or imprisonment.”

32 And Agrippa said to Festus, “He could have been set free if he hadn’t appealed to Caesar.”

Notas al pie

  1. 26:9 Or Jesus of Nazareth.
  2. 26:10 Greek many of God’s holy people.
  3. 26:11 Greek to blaspheme.
  4. 26:14a Or Hebrew.
  5. 26:14b Greek It is hard for you to kick against the oxgoads.
  6. 26:28 Or “A little more, and your arguments would make me a Christian.”

26 Entonces Agripa le dijo a Pablo: «Tienes permiso para hablar en tu defensa».

Así que Pablo, haciendo una seña con la mano, comenzó su defensa: «Me considero afortunado, rey Agripa, de que sea usted quien oye hoy mi defensa en contra de todas estas acusaciones que han hecho los líderes judíos, porque sé que usted es un experto en costumbres y controversias judías. Ahora, por favor, escúcheme con paciencia.

»Como bien saben los líderes judíos, desde mi temprana infancia recibí una completa capacitación judía entre mi propia gente y también en Jerusalén. Ellos saben, si quisieran admitirlo, que he sido miembro de los fariseos, la secta más estricta de nuestra religión. Ahora se me juzga por la esperanza en el cumplimiento de la promesa que Dios les hizo a nuestros antepasados. De hecho, esta es la razón por la cual las doce tribus de Israel adoran a Dios con celo día y noche, y participan de la misma esperanza que yo tengo. Aun así, su majestad, ¡ellos me acusan por tener esta esperanza! ¿Por qué les parece increíble a todos ustedes que Dios pueda resucitar a los muertos?

»Yo solía creer que mi obligación era hacer todo lo posible para oponerme al nombre de Jesús de Nazaret.[a] 10 Por cierto, eso fue justo lo que hice en Jerusalén. Con la autorización de los sacerdotes principales, hice que muchos creyentes[b] de allí fueran enviados a la cárcel. Di mi voto en contra de ellos cuando los condenaban a muerte. 11 Muchas veces hice que los castigaran en las sinagogas para que maldijeran a Jesús.[c] Estaba tan violentamente en contra de ellos que los perseguí hasta en ciudades extranjeras.

12 »Cierto día, yo me dirigía a Damasco para cumplir esa misión respaldado por la autoridad y el encargo de los sacerdotes principales. 13 Cerca del mediodía, su majestad, mientras iba de camino, una luz del cielo, más intensa que el sol, brilló sobre mí y mis compañeros. 14 Todos caímos al suelo y escuché una voz que me decía en arameo:[d] “Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Es inútil que luches contra mi voluntad[e]”.

15 »“¿Quién eres, señor?”, pregunté.

»Y el Señor contestó: “Yo soy Jesús, a quien tú persigues. 16 Ahora, ¡levántate! Pues me aparecí ante ti para designarte como mi siervo y testigo. Dile a la gente que me has visto y lo que te mostraré en el futuro. 17 Y yo te rescataré de tu propia gente y de los gentiles.[f] Sí, te envío a los gentiles 18 para que les abras los ojos, a fin de que pasen de la oscuridad a la luz, y del poder de Satanás a Dios. Entonces recibirán el perdón de sus pecados y se les dará un lugar entre el pueblo de Dios, el cual es apartado por la fe en mí”.

19 »Por lo tanto, rey Agripa, obedecí esa visión del cielo. 20 Primero les prediqué a los de Damasco, luego en Jerusalén y por toda Judea, y también a los gentiles: que todos tienen que arrepentirse de sus pecados y volver a Dios, y demostrar que han cambiado, por medio de las cosas buenas que hacen. 21 Unos judíos me arrestaron en el templo por predicar esto y trataron de matarme; 22 pero Dios me ha protegido hasta este mismo momento para que yo pueda dar testimonio a todos, desde el menos importante hasta el más importante. Yo no enseño nada fuera de lo que los profetas y Moisés dijeron que sucedería: 23 que el Mesías sufriría y que sería el primero en resucitar de los muertos, y de esta forma anunciaría la luz de Dios tanto a judíos como a gentiles por igual».

24 De repente Festo gritó:

—Pablo, estás loco. ¡Tanto estudio te ha llevado a la locura!

25 Pero Pablo respondió:

—No estoy loco, excelentísimo Festo. Lo que digo es la pura verdad, 26 y el rey Agripa sabe de estas cosas. Yo hablo con atrevimiento porque estoy seguro de que todos estos acontecimientos le son familiares, ¡pues no se hicieron en un rincón! 27 Rey Agripa, ¿usted les cree a los profetas? Yo sé que sí.

28 Agripa lo interrumpió:

—¿Acaso piensas que puedes persuadirme para que me convierta en cristiano en tan poco tiempo?[g]

29 Pablo contestó:

—Sea en poco tiempo o en mucho, le pido a Dios en oración que tanto usted como todos los presentes en este lugar lleguen a ser como yo, excepto por estas cadenas.

30 Entonces el rey, el gobernador, Berenice y todos los demás se pusieron de pie y se retiraron. 31 Mientras salían, hablaron del tema y acordaron: «Este hombre no ha hecho nada que merezca la muerte o la cárcel».

32 Y Agripa le dijo a Festo: «Podría ser puesto en libertad si no hubiera apelado al César».

Notas al pie

  1. 26:9 O Jesús nazareno.
  2. 26:10 En griego muchos del pueblo santo de Dios.
  3. 26:11 En griego para que blasfemaran.
  4. 26:14a O hebreo.
  5. 26:14b En griego Te es difícil dar patadas contra el aguijón.
  6. 26:17 Gentil[es], que no es judío.
  7. 26:28 O —Un poco más y tus argumentos me convierten en cristiano.