Add parallel Print Page Options

И той влезе в синагогата гдето говореше дързостно; и в разстояние на три месеца разискваше <с людете> и <ги> увещаваше за неща отнасящи се до Божието царство.

А понеже някои се закоравяваха и не вярваха, но злословеха учението пред народа, той се оттегли от тях и отдели учениците та разискваше всеки ден в училището на Тирана.

10 И това се продължава две години, така щото всички, които живееха в Азия, и юдеи и гърци, чуха Господното учение.

Read full chapter

Paul entered the synagogue(A) and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.(B) But some of them(C) became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way.(D) So Paul left them. He took the disciples(E) with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus. 10 This went on for two years,(F) so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia(G) heard the word of the Lord.(H)

Read full chapter