Add parallel Print Page Options

26 From one man[a] he made every nation of the human race[b] to inhabit the entire earth,[c] determining their set times[d] and the fixed limits of the places where they would live,[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 17:26 sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood).
  2. Acts 17:26 tn Or “mankind.” BDAG 276 s.v. ἔθνος 1 has “every nation of humankind Ac 17:26.”
  3. Acts 17:26 tn Grk “to live over all the face of the earth.”
  4. Acts 17:26 tn BDAG 884-85 s.v. προστάσσω has “(οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26” here, but since the following phrase is also translated “fixed limits,” this would seem redundant in English, so the word “set” has been used instead.
  5. Acts 17:26 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.