Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

13 And the Lord will strike the lands of the north with his fist,
    destroying the land of Assyria.
He will make its great capital, Nineveh, a desolate wasteland,
    parched like a desert.
14 The proud city will become a pasture for flocks and herds,
    and all sorts of wild animals will settle there.
The desert owl and screech owl will roost on its ruined columns,
    their calls echoing through the gaping windows.
Rubble will block all the doorways,
    and the cedar paneling will be exposed to the weather.
15 This is the boisterous city,
    once so secure.
“I am the greatest!” it boasted.
    “No other city can compare with me!”
But now, look how it has become an utter ruin,
    a haven for wild animals.
Everyone passing by will laugh in derision
    and shake a defiant fist.

Read full chapter

13 And he will stretch out his hand against the north,
    and he will destroy Assyria
and will make Nineveh a desolation,
    a dry wasteland like the desert.
14 Herds shall lie down in her midst,
    every wild animal of a nation;
even the desert owl and the screech owl
    shall lodge on her capitals.
A voice shall hoot in the window;
    rubble[a] on the threshold;
for the cedar is laid bare.
15 This is the city of rejoicing
    that lived securely;
the one saying in her heart,
    I am, and there is none besides me.”[b]
How she has become a desolation,
    a lair for wild animals!
Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Zephaniah 2:14 The traditional Hebrew text has “waste,” while LXX has “a raven,” reflecting a different word with one consonant changed
  2. Zephaniah 2:15 Literally “I am and none me”