Add parallel Print Page Options

13 Then he will stretch out his hand against the north and destroy Assyria. He will make Nineveh desolate, dry like the wilderness. 14 Flocks and herds will lie down there, with all sorts of other creatures. Screech owls and hedgehogs[a] will live among its columns. Owls will hoot through the windows. Rubble will cover the thresholds. Even the cedar beams will be exposed. 15 This was the smug city that lived securely, that said to herself, “I am all there is. There are none that compare to me.” What a heap of ruins she has become, a place for wild animals to lie down! Everyone who passes by taunts her and shakes his fist.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 2:14 The identity of these animals is uncertain. The parallelism suggests two kinds of birds, but the second Hebrew word seems to refer to a hedgehog or porcupine.

13 And he will stretch out his hand against the north,
    and he will destroy Assyria
and will make Nineveh a desolation,
    a dry wasteland like the desert.
14 Herds shall lie down in her midst,
    every wild animal of a nation;
even the desert owl and the screech owl
    shall lodge on her capitals.
A voice shall hoot in the window;
    rubble[a] on the threshold;
for the cedar is laid bare.
15 This is the city of rejoicing
    that lived securely;
the one saying in her heart,
    I am, and there is none besides me.”[b]
How she has become a desolation,
    a lair for wild animals!
Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 2:14 The traditional Hebrew text has “waste,” while LXX has “a raven,” reflecting a different word with one consonant changed
  2. Zephaniah 2:15 Literally “I am and none me”