Add parallel Print Page Options

Be silent before the Lord God,
    for the day of the Lord is at hand!
The Lord has prepared a sacrifice;
    he has consecrated his guests.(A)
And on the day of the Lord’s sacrifice
I will punish the officials and the king’s sons
    and all who dress themselves in foreign attire.(B)
On that day I will punish
    all who leap over the threshold,
who fill their master’s house
    with violence and fraud.(C)

10 On that day, says the Lord,
    a cry will be heard from the Fish Gate,
a wail from the Second Quarter,
    a loud crash from the hills.(D)
11 The inhabitants of the Mortar wail,
    for all the traders have perished;
    all who weigh out silver are cut off.
12 At that time I will search Jerusalem with lamps,
    and I will punish the people
who settle like dregs in wine,
    those who say in their hearts,
“The Lord will not do good,
    nor will he do harm.”(E)
13 Their wealth shall be plundered
    and their houses laid waste.
Though they build houses,
    they shall not inhabit them;
though they plant vineyards,
    they shall not drink wine from them.(F)

Read full chapter

Be silent before the Sovereign Lord,[a]
for the Lord’s day of judgment[b] is almost here.[c]
The Lord has prepared a sacrificial meal;[d]
he has ritually purified[e] his guests.
“On the day of the Lord’s sacrificial meal,
I will punish the princes[f] and the king’s sons,
and all who wear foreign styles of clothing.[g]
On that day I will punish all who leap over the threshold,[h]
who fill the house of their master[i] with wealth taken by violence and deceit.[j]
10 On that day,” says the Lord,
“a loud cry will go up[k] from the Fish Gate,[l]
wailing from the city’s newer district,[m]
and a loud crash[n] from the hills.
11 Wail, you who live in the market district,[o]
for all the merchants[p] will disappear[q]
and those who count money[r] will be removed.[s]
12 At that time I will search through Jerusalem with lamps.
I will punish the people who are entrenched in their sin,[t]
those who think to themselves,[u]
‘The Lord neither rewards nor punishes.’[v]
13 Their wealth will be stolen
and their houses ruined!
They will not live in the houses they have built,
nor will they drink the wine from the vineyards they have planted.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 1:7 tn Heb “Lord Yahweh.”
  2. Zephaniah 1:7 tn Heb “the day of the Lord.”sn The origin of the concept of “the day of the Lord” is uncertain. It may have originated in the ancient Near Eastern idea of the sovereign’s day of conquest, where a king would boast that he had concluded an entire military campaign in a single day (see D. Stuart, “The Sovereign’s Day of Conquest,” BASOR 221 [1976]: 159-64). In the OT the expression is applied to several acts of divine judgment, some historical and others still future (see A. J. Everson, “The Days of Yahweh,” JBL 93 [1974]: 329-37). In the OT the phrase first appears in Amos (assuming that Amos predates Joel and Obadiah), where it seems to refer to a belief on the part of the northern kingdom that God would intervene on Israel’s behalf and judge the nation’s enemies. Amos affirms that the Lord’s day of judgment is indeed approaching, but he declares that it will be a day of disaster, not deliverance, for Israel. Here in Zephaniah, the “day of the Lord” includes God’s coming judgment of Judah, as well as a more universal outpouring of divine anger.
  3. Zephaniah 1:7 tn Or “near.”
  4. Zephaniah 1:7 tn Heb “a sacrifice.” This same word also occurs in the following verse.sn Because a sacrificial meal presupposes the slaughter of animals, it is used here as a metaphor of the bloody judgment to come.
  5. Zephaniah 1:7 tn Or “consecrated” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
  6. Zephaniah 1:8 tn Or “officials” (NRSV, TEV); NLT “leaders.”
  7. Zephaniah 1:8 sn The very dress of the royal court, foreign styles of clothing, revealed the degree to which Judah had assimilated foreign customs.
  8. Zephaniah 1:9 sn The point of the statement all who hop over the threshold is unclear. A ritual or superstition associated with the Philistine god Dagon may be in view (see 1 Sam 5:5).
  9. Zephaniah 1:9 tn The referent of “their master” is unclear. The king or a pagan god may be in view.
  10. Zephaniah 1:9 tn Heb “who fill…with violence and deceit.” The expression “violence and deceit” refers metonymically to the wealth taken by oppressive measures.
  11. Zephaniah 1:10 tn The words “will go up” are supplied in the translation for clarification.
  12. Zephaniah 1:10 sn The Fish Gate was located on Jerusalem’s north side (cf. 2 Chr 33:14; Neh 3:3; 12:39).
  13. Zephaniah 1:10 tn Heb “from the second area.” This may refer to an area northwest of the temple where the rich lived (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 86; cf. NASB, NRSV “the Second Quarter”; NIV “the New Quarter”).
  14. Zephaniah 1:10 tn Heb “great breaking.”
  15. Zephaniah 1:11 tn Heb “in the Mortar.” The Hebrew term מַכְתֵּשׁ (makhtesh, “mortar”) is apparently here the name of a low-lying area where economic activity took place.
  16. Zephaniah 1:11 tn Or perhaps “Canaanites.” Cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי. Translators have rendered the term either as “the merchant people” (KJV, NKJV), “the traders” (NRSV), “merchants” (NEB, NIV), or, alternatively, “the people of Canaan” (NASB).
  17. Zephaniah 1:11 tn Or “be destroyed.”
  18. Zephaniah 1:11 tn Heb “weigh out silver.”
  19. Zephaniah 1:11 tn Heb “be cut off.” In the Hebrew text of v. 11b the perfect verbal forms emphasize the certainty of the judgment, speaking of it as if it were already accomplished.
  20. Zephaniah 1:12 tn Heb “who thicken on their sediment.” The imagery comes from wine making, where the wine, if allowed to remain on the sediment too long, will thicken into syrup. The image suggests that the people described here were complacent in their sinful behavior and interpreted the delay in judgment as divine apathy.
  21. Zephaniah 1:12 tn Heb “who say in their hearts.”
  22. Zephaniah 1:12 tn Heb “The Lord does not do good nor does he do evil.”