Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

I will stretch out my hand against Judah
    and against all the inhabitants of Jerusalem,
and I will cut off from this place every remnant of Baal
    and the name of the idolatrous priests,[a](A)
those who bow down on the roofs
    to the host of the heavens,
those who bow down and swear to the Lord
    but also swear by Milcom,[b](B)
those who have turned back from following the Lord,
    who have not sought the Lord or inquired of him.(C)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1.4 Compare Gk: Heb the idolatrous priests with the priests
  2. 1.5 Gk mss Syr Vg: Heb their king

“I will also stretch out my hand against Judah,
    and upon all inhabitants of Jerusalem.
I’ll wipe out every trace of Baal from this place,
    and the name[a] of the pagan priests[b],
        along with my own[c] priests.
I’ll wipe out[d] those who worship the stars
    that they view[e] from their housetops,
those who bow down and swear to the Lord
    and who also swear by Milcom,[f]
those who turn away from the Lord,
    don’t seek the Lord,
        and never ask for his help.[g]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Zephaniah 1:4 Or authority
  2. Zephaniah 1:4 Lit. the Chemarim; i.e. idol worshiping priests
  3. Zephaniah 1:4 The Heb. lacks my own
  4. Zephaniah 1:5 The Heb. lacks I’ll wipe out
  5. Zephaniah 1:5 The Heb. lacks that they view
  6. Zephaniah 1:5 I.e. the national idol of the Ammonites
  7. Zephaniah 1:6 Lit. and don’t inquire of him