Add parallel Print Page Options

亚们的儿子犹大约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅

耶和华审判的日子

耶和华说:
“我必从地面上彻底除灭万物。
我必除灭人与牲畜,
除灭空中的鸟、海里的鱼、
绊脚石和恶人;
我必把人从地面上剪除,
这是耶和华说的。
我必伸手攻击犹大
耶路撒冷所有的居民;
从这地方剪除剩下的巴力
事奉偶像之祭司的名字与祭司;
还有那些在屋顶拜天上万象的,
那些敬拜耶和华指着他起誓,
却又指着米勒公[a]起誓的;
并那些转去不跟从耶和华,
不寻求耶和华,也不求问他的。”

在主耶和华面前要静默无声,
因为耶和华的日子快到了。
耶和华已经预备祭物,
将召来的人分别为圣。
“到了献祭给耶和华的日子,
我要惩罚领袖和王子,
及所有穿外邦衣服的人。
到那日,我必惩罚所有跳过门槛,
以残暴和诡诈塞满主人房屋的人。

10 “当那日,从鱼门必发出悲哀的声音,
从第二城区发出哀号的声音,
从山间发出破裂的大响声。
这是耶和华说的。
11 玛革提施的居民哪,你们要哀号,
因为所有的商人[b]都灭亡了,
满载银子的人都被剪除。
12 那时,我必用灯巡查耶路撒冷
惩罚那些沉湎在酒渣上的人;
他们心里说:
‘耶和华必不降福,也不降祸。’
13 他们的财宝成为掠物,
房屋变为废墟。
他们建造房屋,却不得住在其内;
栽葡萄园,却不得喝其中所出的酒。”

14 耶和华的大日临近,
临近而且甚快;
那是耶和华日子的风声,
勇士必在那里痛痛地哭号。
15 那日是愤怒的日子,
急难困苦的日子,
荒废凄凉的日子,
黑暗幽冥的日子,
乌云密布的日子,
16 是吹角呐喊的日子,
要攻击坚固的城,
攻击高大的城楼。

17 我必使灾祸临到人身上,
使他们行走如同盲人,
因为他们得罪了耶和华;
他们的血必倒出如灰尘,
肉身抛弃如粪土。
18 当耶和华发怒的日子,
他们的金银不能救自己;
耶和华妒忌的火必烧灭全地,
要向地上所有的居民施行可怕的毁灭。

Footnotes

  1. 1.5 “米勒公”是根据七十士译本和其他古译本,亚扪人神明的名字,又名“摩洛”;原文是“他们的王”,音译“玛勒堪”。
  2. 1.11 “商人”或译“迦南人”。

犹大王亚们的儿子约西亚执政期间,耶和华对希西迦的玄孙、亚玛利亚的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅说:

耶和华审判的日子

“我必毁灭地上的一切。
这是耶和华说的。
我必毁灭人类、兽类、
天上的鸟和海里的鱼。
我必使恶人倒毙,
我必铲除地上的人类。
这是耶和华说的。

“我必伸手攻击犹大,
以及所有住在耶路撒冷的人,
铲除巴力的余迹及拜偶像之祭司的名号。
我必铲除那些在屋顶祭拜天上万象的人,
铲除敬拜我、凭我起誓又凭米勒公起誓的人,
铲除离弃我、不寻求我、不求问我的人。”

要在主耶和华面前肃静,
因为耶和华的日子近了。
耶和华已准备好祭物,
洁净了祂邀请的人。
耶和华说:“在我献祭的日子,
我必惩罚首领和王子,
以及所有穿外族服装的人。
到那日,我必惩罚所有跳过门槛[a]
使主人的家充满暴力和欺诈的人。
10 到那日,鱼门必传出哭喊声,
新区必响起哀号声,
山陵必发出崩裂的巨响。
这是耶和华说的。
11 市场区的居民啊,哀哭吧!
因为所有的商人必灭亡,
所有做买卖的必被铲除。
12 那时,我必提着灯巡查耶路撒冷,
惩罚那些安于罪中的人。
他们心想,‘耶和华不赐福也不降祸。’
13 他们的财物必遭抢掠,
家园必沦为废墟。
他们建造房屋,却不能住在里面;
栽种葡萄园,却喝不到葡萄酒。

14 “耶和华的大日子近了,
近了,很快就到了。
那将是痛苦的日子,
勇士也必凄声哀号。
15 那是降烈怒的日子,
是困苦艰难的日子,
是摧残毁坏的日子,
是黑暗幽冥的日子,
是阴霾密布的日子,
16 是吹号呐喊、
攻打坚城高垒的日子。

17 “我要使人们灾难临头,
以致他们行路像瞎子,
因为他们得罪了我。
他们的血必被倒出,如同灰尘;
他们的尸体必被丢弃,如同粪便。
18 在耶和华发怒的日子,
他们的金银救不了他们。
祂的怒火必吞噬大地,
祂必骤然毁灭一切世人。”

Footnotes

  1. 1:9 跳过门槛……的人”指祭拜偶像的人,参见撒母耳记上5:5

The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, during the reign of Josiah(A) son of Amon(B) king of Judah:

Judgment on the Whole Earth in the Day of the Lord

“I will sweep away everything
    from the face of the earth,”(C)
declares the Lord.
“I will sweep away both man and beast;(D)
    I will sweep away the birds in the sky(E)
    and the fish in the sea—
    and the idols that cause the wicked to stumble.”[a]

“When I destroy all mankind
    on the face of the earth,”(F)
declares the Lord,(G)
“I will stretch out my hand(H) against Judah
    and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,(I)
    the very names of the idolatrous priests(J)
those who bow down on the roofs
    to worship the starry host,(K)
those who bow down and swear by the Lord
    and who also swear by Molek,[b](L)
those who turn back from following(M) the Lord
    and neither seek(N) the Lord nor inquire(O) of him.”

Be silent(P) before the Sovereign Lord,
    for the day of the Lord(Q) is near.
The Lord has prepared a sacrifice;(R)
    he has consecrated those he has invited.

“On the day of the Lord’s sacrifice
    I will punish(S) the officials
    and the king’s sons(T)
and all those clad
    in foreign clothes.
On that day I will punish
    all who avoid stepping on the threshold,[c](U)
who fill the temple of their gods
    with violence and deceit.(V)

10 “On that day,(W)
    declares the Lord,
“a cry will go up from the Fish Gate,(X)
    wailing(Y) from the New Quarter,
    and a loud crash from the hills.
11 Wail,(Z) you who live in the market district[d];
    all your merchants will be wiped out,
    all who trade with[e] silver will be destroyed.(AA)
12 At that time I will search Jerusalem with lamps
    and punish those who are complacent,(AB)
    who are like wine left on its dregs,(AC)
who think, ‘The Lord will do nothing,(AD)
    either good or bad.’(AE)
13 Their wealth will be plundered,(AF)
    their houses demolished.
Though they build houses,
    they will not live in them;
though they plant vineyards,
    they will not drink the wine.”(AG)

14 The great day of the Lord(AH) is near(AI)
    near and coming quickly.
The cry on the day of the Lord is bitter;
    the Mighty Warrior shouts his battle cry.
15 That day will be a day of wrath—
    a day of distress and anguish,
        a day of trouble and ruin,
    a day of darkness(AJ) and gloom,
        a day of clouds and blackness(AK)
16     a day of trumpet and battle cry(AL)
against the fortified cities
    and against the corner towers.(AM)

17 “I will bring such distress(AN) on all people
    that they will grope about like those who are blind,(AO)
    because they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out(AP) like dust
    and their entrails like dung.(AQ)
18 Neither their silver nor their gold
    will be able to save them
    on the day of the Lord’s wrath.”(AR)

In the fire of his jealousy(AS)
    the whole earth will be consumed,(AT)
for he will make a sudden end
    of all who live on the earth.(AU)

Footnotes

  1. Zephaniah 1:3 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  2. Zephaniah 1:5 Hebrew Malkam
  3. Zephaniah 1:9 See 1 Samuel 5:5.
  4. Zephaniah 1:11 Or the Mortar
  5. Zephaniah 1:11 Or in