Add parallel Print Page Options

The Lord gave this message to Zephaniah when Josiah son of Amon was king of Judah. Zephaniah was the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah.

Coming Judgment against Judah

“I will sweep away everything
    from the face of the earth,” says the Lord.
“I will sweep away people and animals alike.
    I will sweep away the birds of the sky and the fish in the sea.
I will reduce the wicked to heaps of rubble,[a]
    and I will wipe humanity from the face of the earth,” says the Lord.
“I will crush Judah and Jerusalem with my fist
    and destroy every last trace of their Baal worship.
I will put an end to all the idolatrous priests,
    so that even the memory of them will disappear.
For they go up to their roofs
    and bow down to the sun, moon, and stars.
They claim to follow the Lord,
    but then they worship Molech,[b] too.
And I will destroy those who used to worship me
    but now no longer do.
They no longer ask for the Lord’s guidance
    or seek my blessings.”

Stand in silence in the presence of the Sovereign Lord,
    for the awesome day of the Lord’s judgment is near.
The Lord has prepared his people for a great slaughter
    and has chosen their executioners.[c]
“On that day of judgment,”
    says the Lord,
“I will punish the leaders and princes of Judah
    and all those following pagan customs.
Yes, I will punish those who participate in pagan worship ceremonies,
    and those who fill their masters’ houses with violence and deceit.

10 “On that day,” says the Lord,
    “a cry of alarm will come from the Fish Gate
and echo throughout the New Quarter of the city.[d]
    And a great crash will sound from the hills.
11 Wail in sorrow, all you who live in the market area,[e]
    for all the merchants and traders will be destroyed.

12 “I will search with lanterns in Jerusalem’s darkest corners
    to punish those who sit complacent in their sins.
They think the Lord will do nothing to them,
    either good or bad.
13 So their property will be plundered,
    their homes will be ransacked.
They will build new homes
    but never live in them.
They will plant vineyards
    but never drink wine from them.

14 “That terrible day of the Lord is near.
    Swiftly it comes—
a day of bitter tears,
    a day when even strong men will cry out.
15 It will be a day when the Lord’s anger is poured out—
    a day of terrible distress and anguish,
a day of ruin and desolation,
    a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness,
16     a day of trumpet calls and battle cries.
Down go the walled cities
    and the strongest battlements!

17 “Because you have sinned against the Lord,
    I will make you grope around like the blind.
Your blood will be poured into the dust,
    and your bodies will lie rotting on the ground.”

18 Your silver and gold will not save you
    on that day of the Lord’s anger.
For the whole land will be devoured
    by the fire of his jealousy.
He will make a terrifying end
    of all the people on earth.[f]

Footnotes

  1. 1:3 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  2. 1:5 Hebrew Malcam, a variant spelling of Molech; or it could possibly mean their king.
  3. 1:7 Hebrew has prepared a sacrifice and sanctified his guests.
  4. 1:10 Or the Second Quarter, a newer section of Jerusalem. Hebrew reads the Mishneh.
  5. 1:11 Or in the valley, a lower section of Jerusalem. Hebrew reads the Maktesh.
  6. 1:18 Or the people living in the land.

El Señor le dio este mensaje a Sofonías, cuando Josías, hijo de Amón, era rey de Judá. Sofonías fue hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías.

Juicio venidero contra Judá

«Arrasaré con todo lo que hay
    sobre la faz de la tierra—dice el Señor—.
Arrasaré con personas y animales por igual;
    arrasaré con las aves de los cielos y con los peces del mar.
Reduciré a los malvados a un montón de escombros[a]
    y borraré a la humanidad de la faz de la tierra—dice el Señor—.
Aplastaré a Judá y a Jerusalén con mi puño
    y destruiré todo rastro del culto a Baal.
Acabaré con todos los sacerdotes idólatras,
    para que se borre hasta el recuerdo de ellos.
Pues ellos suben a las azoteas
    y se postran ante el sol, la luna y las estrellas.
Dicen seguir al Señor,
    pero al mismo tiempo rinden culto a Moloc.[b]
Destruiré a los que antes me adoraban
    pero ahora dejaron de hacerlo.
Ya no piden el consejo del Señor
    ni buscan mis bendiciones».

Guarden silencio en presencia del Señor Soberano,
    porque se acerca el imponente día del juicio del Señor.
El Señor ha preparado a su pueblo para una gran matanza
    y ha seleccionado a sus verdugos.[c]
«En ese día del juicio
    —dice el Señor—,
castigaré a los líderes y a los príncipes de Judá
    y a todos los que siguen costumbres paganas.
Sí, castigaré a los que toman parte en cultos paganos
    y a los que llenan las casas de sus amos con violencia y engaño.

10 »En ese día—dice el Señor
    vendrá un grito de alarma desde la puerta del Pescado
y el eco resonará por todo el Barrio Nuevo[d] de la ciudad.
    Un gran estrépito se oirá desde las colinas.
11 Giman de dolor los que viven en la zona del mercado,[e]
    porque todos los comerciantes y negociantes serán destruidos.

12 »Buscaré con linternas en los rincones más oscuros de Jerusalén
    para castigar a quienes descansen cómodos con sus pecados.
Piensan que el Señor no les hará nada,
    ni bueno ni malo.
13 Por eso serán despojados de sus posesiones,
    y sus casas serán saqueadas.
Construirán nuevas casas,
    pero nunca vivirán en ellas.
Plantarán viñedos,
    pero nunca beberán su vino.

14 »Ese terrible día del Señor está cerca.
    Viene de prisa,
un día de llanto amargo,
    un día cuando aun los hombres fuertes clamarán.
15 Será un día cuando el Señor derramará su ira,
    un día de terrible aflicción y angustia,
un día de ruina y desolación,
    un día de oscuridad y penumbra,
un día de nubes y de negrura,
16     un día de sonido de trompeta y gritos de batalla.
¡Caen las ciudades amuralladas
    y las más sólidas fortificaciones!

17 »Por haber pecado contra el Señor,
    los haré andar a tientas como el ciego.
Su sangre será vertida en el polvo
    y sus cuerpos quedarán pudriéndose sobre la tierra».

18 Ni su plata ni su oro los salvará
    en el día de la ira del Señor.
Pues toda la tierra será devorada
    por el fuego de su celo.
Él dará un final aterrador
    a toda la gente de la tierra.[f]

Footnotes

  1. 1:3 El significado del hebreo es incierto.
  2. 1:5 En hebreo Malcam, una variante de Moloc; o posiblemente signifique su rey.
  3. 1:7 En hebreo ha preparado un sacrificio y santificado a sus invitados.
  4. 1:10 O el Segundo Barrio, un sector nuevo de Jerusalén. En hebreo dice el Misné.
  5. 1:11 O en el valle, un sector de abajo de Jerusalén. En hebreo dice en Mactes.
  6. 1:18 O la gente que vive en la tierra.