Print Page Options

14 Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem. 15 Jehovah hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the King of Israel, even Jehovah, is in the midst of thee; thou shalt not [a]fear evil any more.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 3:15 Another reading is, see.

Joy in God’s Faithfulness

14 (A)Sing, O daughter of Zion!
Shout, O Israel!
Be glad and rejoice with all your heart,
O daughter of Jerusalem!
15 The Lord has taken away your judgments,
He has cast out your enemy.
(B)The King of Israel, the Lord, (C)is in your midst;
You shall [a]see disaster no more.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 3:15 So with Heb. mss., LXX, Bg.; MT, Vg. fear

Israel’s Song of Joy

14 Sing, O daughter of Zion!
    Shout, O Israel!
Be glad and rejoice with all your heart,
    O daughter of Jerusalem!
15 The Lord has taken away your judgments,
    He has cast out your enemies.
The King of Israel, the Lord, is in your midst;
    you will see evil no more.

Read full chapter

14 Canta, oh hija de Sion; da voces de júbilo, oh Israel; gózate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalén. 15 Jehová ha apartado tus juicios, ha echado fuera tus enemigos; Jehová es Rey de Israel en medio de ti; nunca más verás el mal.

Read full chapter

14 Sing, O daughter of Zion;
shout, O Israel;
be glad and rejoice with all the heart,
O daughter of Jerusalem.
15 The Lord hath taken away thy judgments,
he hath cast out thine enemy:
the king of Israel, even the Lord, is in the midst of thee:
thou shalt not see evil any more.

Read full chapter

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah. 11 And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.

Read full chapter

10 (A)“Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I (B)will dwell in your midst,” says the Lord. 11 (C)“Many nations shall be joined to the Lord (D)in that day, and they shall become (E)My people. And I will dwell in your midst. Then (F)you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.

Read full chapter

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion, for I am coming and will dwell in your midst, says the Lord. 11 And many nations will join themselves with the Lord in that day, and they will be My people. And I will reside in your midst, and you will know that the Lord of Hosts has sent Me to you.

Read full chapter

10 Canta y alégrate, hija de Sion; porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, ha dicho Jehová. 11 Y se unirán muchas naciones a Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado a ti.

Read full chapter

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the Lord. 11 And many nations shall be joined to the Lord in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto thee.

Read full chapter

Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and [a]having [b]salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 9:9 Hebrew saved.
  2. Zechariah 9:9 Or, victory

The Coming King(A)

“Rejoice (B)greatly, O daughter of Zion!
Shout, O daughter of Jerusalem!
Behold, (C)your King is coming to you;
He is just and having salvation,
Lowly and riding on a donkey,
A colt, the foal of a donkey.

Read full chapter

The Coming King of Zion

Rejoice greatly, O daughter of Zion!
    And cry aloud, O daughter of Jerusalem!
See, your king is coming to you;
    he is righteous and able to deliver,
    he is humble and riding on a donkey,
    a colt, the offspring of a donkey.

Read full chapter

El futuro rey de Sion

Alégrate mucho, hija de Sion; da voces de júbilo, hija de Jerusalén; he aquí tu rey vendrá a ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un asno, sobre un pollino hijo de asna.(A)

Read full chapter

Rejoice greatly, O daughter of Zion;
shout, O daughter of Jerusalem:
behold, thy King cometh unto thee:
he is just, and having salvation;
lowly, and riding upon an ass,
and upon a colt the foal of an ass.

Read full chapter

Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, will suddenly come to his temple; [a]and the [b]messenger of the covenant, whom ye desire, behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.

Read full chapter

Footnotes

  1. Malachi 3:1 Or, even
  2. Malachi 3:1 Or, angel

The Coming Messenger

“Behold, (A)I send My messenger,
And he will (B)prepare the way before Me.
And the Lord, whom you seek,
Will suddenly come to His temple,
(C)Even the Messenger of the covenant,
In whom you delight.
Behold, (D)He is coming,”
Says the Lord of hosts.

Read full chapter

The Coming Messenger

I will send My messenger, and he will prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple, even the messenger of the covenant, in whom you delight. He is coming, says the Lord of Hosts.

Read full chapter

He aquí, yo envío mi mensajero, el cual preparará el camino delante de mí;(A) y vendrá súbitamente a su templo el Señor a quien vosotros buscáis, y el ángel del pacto, a quien deseáis vosotros. He aquí viene, ha dicho Jehová de los ejércitos.

Read full chapter

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.

Read full chapter