Zechariah 9:1-8
New International Version
Judgment on Israel’s Enemies
9 A prophecy:(A)
The word of the Lord is against the land of Hadrak
and will come to rest on Damascus(B)—
for the eyes of all people and all the tribes of Israel
are on the Lord—[a]
2 and on Hamath(C) too, which borders on it,
and on Tyre(D) and Sidon,(E) though they are very skillful.
3 Tyre has built herself a stronghold;
she has heaped up silver like dust,
and gold like the dirt of the streets.(F)
4 But the Lord will take away her possessions
and destroy(G) her power on the sea,
and she will be consumed by fire.(H)
5 Ashkelon(I) will see it and fear;
Gaza will writhe in agony,
and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
and Ashkelon will be deserted.
6 A mongrel people will occupy Ashdod,
and I will put an end(J) to the pride of the Philistines.
7 I will take the blood from their mouths,
the forbidden food from between their teeth.
Those who are left will belong to our God(K)
and become a clan in Judah,
and Ekron will be like the Jebusites.(L)
8 But I will encamp(M) at my temple
to guard it against marauding forces.(N)
Never again will an oppressor overrun my people,
for now I am keeping watch.(O)
Footnotes
- Zechariah 9:1 Or Damascus. / For the eye of the Lord is on all people, / as well as on the tribes of Israel,
Zechariah 9:1-8
New Revised Standard Version Updated Edition
Judgment on Israel’s Enemies
9 An Oracle.
The word of the Lord is against the land of Hadrach
and will rest upon Damascus.
For to the Lord belongs the capital[a] of Aram,[b]
as do all the tribes of Israel;
2 Hamath also, which borders on it,
Tyre and Sidon, though they are very wise.(A)
3 Tyre has built itself a rampart
and heaped up silver like dust
and gold like the dirt of the streets.(B)
4 But now, the Lord will strip it of its possessions
and hurl its wealth into the sea,
and it shall be devoured by fire.(C)
5 Ashkelon shall see it and be afraid;
Gaza, too, and shall writhe in anguish;
Ekron also, because its hopes are withered.
The king shall perish from Gaza;
Ashkelon shall be uninhabited;(D)
6 a mongrel people shall settle in Ashdod,
and I will make an end of the pride of Philistia.(E)
7 I will take away its blood from its mouth
and its abominations from between its teeth;
it, too, shall be a remnant for our God;
it shall be like a clan in Judah,
and Ekron shall be like the Jebusites.(F)
8 Then I will encamp at my house as a guard,
so that no one shall march to and fro;
no oppressor shall again overrun them,
for now I have seen with my own eyes.(G)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.