Israel Defended Against Enemies

The [a]burden of the word of the Lord
Against the land of Hadrach,
And (A)Damascus its resting place
(For (B)the eyes of men
And all the tribes of Israel
Are on the Lord);
Also against (C)Hamath, which borders on it,
And against (D)Tyre and (E)Sidon, though they are very (F)wise.

For Tyre built herself a tower,
Heaped up silver like the dust,
And gold like the mire of the streets.
Behold, (G)the Lord will cast her out;
He will destroy (H)her power in the sea,
And she will be devoured by fire.

Ashkelon shall see it and fear;
Gaza also shall be very sorrowful;
And (I)Ekron, for He dried up her expectation.
The king shall perish from Gaza,
And Ashkelon shall not be inhabited.

“A[b] mixed race shall settle (J)in Ashdod,
And I will cut off the pride of the (K)Philistines.
I will take away the blood from his mouth,
And the abominations from between his teeth.
But he who remains, even he shall be for our God,
And shall be like a leader in Judah,
And Ekron like a Jebusite.
(L)I will camp around My house
Because of the army,
Because of him who passes by and him who returns.
No more shall an oppressor pass through them,
For now I have seen with My eyes.

The Coming King(M)

“Rejoice (N)greatly, O daughter of Zion!
Shout, O daughter of Jerusalem!
Behold, (O)your King is coming to you;
He is just and having salvation,
Lowly and riding on a donkey,
A colt, the foal of a donkey.
10 I (P)will cut off the chariot from Ephraim
And the horse from Jerusalem;
The (Q)battle bow shall be cut off.
He shall speak peace to the nations;
His dominion shall be (R)‘from sea to sea,
And from the River to the ends of the earth.’

God Will Save His People

11 “As for you also,
Because of the blood of your covenant,
I will set your (S)prisoners free from the waterless pit.
12 Return to the stronghold,
(T)You prisoners of hope.
Even today I declare
That I will restore (U)double to you.
13 For I have bent Judah, My bow,
Fitted the bow with Ephraim,
And raised up your sons, O Zion,
Against your sons, O Greece,
And made you like the sword of a mighty man.”

14 Then the Lord will be seen over them,
And (V)His arrow will go forth like lightning.
The Lord God will blow the trumpet,
And go (W)with whirlwinds from the south.
15 The Lord of hosts will (X)defend them;
They shall devour and subdue with slingstones.
They shall drink and roar as if with wine;
They shall be filled with blood like [c]basins,
Like the corners of the altar.
16 The Lord their God will (Y)save them in that day,
As the flock of His people.
For (Z)they shall be like the [d]jewels of a crown,
(AA)Lifted like a banner over His land—
17 For (AB)how great is [e]its goodness
And how great its (AC)beauty!
(AD)Grain shall make the young men thrive,
And new wine the young women.

Footnotes

  1. Zechariah 9:1 oracle, prophecy
  2. Zechariah 9:6 Lit. An illegitimate one
  3. Zechariah 9:15 Sacrificial basins
  4. Zechariah 9:16 Lit. stones
  5. Zechariah 9:17 Lit. His

Juicio contra las naciones vecinas

Profecía de la palabra del Señor contra la tierra de Hadrac y Damasco, su lugar de reposo (porque hacia el Señor están puestos los ojos de los hombres y de todas las tribus de Israel(A)),

Y también contra Hamat(B), que linda con ella,
Y contra Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias(C).
Tiro se ha edificado una fortaleza(D),
Y ha amontonado plata como polvo(E)
Y oro(F) como barro de las calles.
Pero el Señor la despojará,
Arrojará al mar su riqueza(G)
Y ella será consumida por el fuego(H).
Ascalón lo verá y temerá,
También Gaza, y se retorcerá con gran dolor,
Lo mismo Ecrón, pues su esperanza ha sido confundida.
Además, perecerá el rey de Gaza,
Y Ascalón no será habitada.
Un pueblo bastardo habitará en Asdod,
Y Yo destruiré el orgullo de los filisteos(I).
Quitaré la sangre de su boca,
Y sus abominaciones de entre sus dientes.
Entonces él será también un remanente para nuestro Dios,
Será como una tribu en Judá,
Y Ecrón será como el jebuseo.
Pero Yo acamparé junto a Mi casa como un guardián
Para que nadie vaya ni venga(J),
Y no pasará más sobre ellos el opresor(K),
Porque ahora vigilo con Mis ojos.

Restauración del pueblo

¶¡Regocíjate sobremanera, hija de Sión!
¡Da voces de júbilo, hija de Jerusalén(L)!
Mira, tu Rey viene a ti(M),
Justo(N) y dotado de salvación(O),
Humilde(P), montado en un asno(Q),
En un pollino, hijo de asna.
10 Destruiré el carro de Efraín
Y el caballo(R) de Jerusalén,
Y el arco de guerra será destruido(S).
Él hablará paz a las naciones(T),
Y Su dominio será de mar a mar,
Y desde el Río[a] hasta los confines de la tierra(U).
11 ¶En cuanto a ti, por la sangre de Mi pacto contigo(V),
He librado a tus cautivos de la cisterna(W)
En la que no hay agua.
12 Vuelvan a la fortaleza(X),
Oh cautivos de la esperanza(Y);
Hoy mismo anuncio
Que te restituiré el doble(Z).
13 Porque entesaré a Judá como Mi arco,
Y cargaré el arco con Efraín.
Provocaré a tus hijos(AA), oh Sión,
Contra tus hijos, oh Grecia,
Y te haré como espada(AB) de guerrero(AC).
14 Entonces el Señor aparecerá sobre ellos(AD),
Y Su flecha saldrá como un rayo(AE);
El Señor Dios tocará la trompeta(AF),
Y caminará en los torbellinos(AG) del sur.
15 El Señor de los ejércitos los defenderá(AH);
Ellos devorarán(AI) y pisotearán las piedras de la honda(AJ),
Beberán y alborotarán como embriagados de vino(AK),
Se llenarán como tazón de sacrificio,
Empapados como las esquinas del altar(AL).
16 Los salvará el Señor su Dios aquel día
Como rebaño de Su pueblo(AM);
Porque como piedras de una corona
Brillan(AN) sobre Su tierra.
17 Pues ¡cuánta es su gracia y cuánta su hermosura(AO)!
El trigo hará florecer a los jóvenes(AP) y el vino nuevo a las vírgenes.

Footnotes

  1. 9:10 I.e. Éufrates.