Jerusalem, Holy City of the Future

Again the word of the Lord of hosts came, saying, “Thus says the Lord of hosts:

(A)‘I am [a]zealous for Zion with great [b]zeal;
With great [c]fervor I am zealous for her.’

“Thus says the Lord:

(B)‘I will return to Zion,
And (C)dwell in the midst of Jerusalem.
Jerusalem (D)shall be called the City of Truth,
(E)The Mountain of the Lord of hosts,
(F)The Holy Mountain.’

“Thus says the Lord of hosts:

(G)‘Old men and old women shall again sit
In the streets of Jerusalem,
Each one with his staff in his hand
Because of [d]great age.
The streets of the city
Shall be (H)full of boys and girls
Playing in its streets.’

“Thus says the Lord of hosts:

‘If it is [e]marvelous in the eyes of the remnant of this people in these days,
(I)Will it also be marvelous in My eyes?’
Says the Lord of hosts.

“Thus says the Lord of hosts:

‘Behold, (J)I will save My people from the land of the [f]east
And from the land of the [g]west;
I will (K)bring them back,
And they shall dwell in the midst of Jerusalem.
(L)They shall be My people
And I will be their God,
(M)In truth and righteousness.’

“Thus says the Lord of hosts:

(N)‘Let your hands be strong,
You who have been hearing in these days
These words by the mouth of (O)the prophets,
Who spoke in (P)the day the foundation was laid
For the house of the Lord of hosts,
That the temple might be built.
10 For before these days
There were no (Q)wages for man nor any hire for beast;
There was no peace from the enemy for whoever went out or came in;
For I set all men, everyone, against his neighbor.

11 (R)But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ says the Lord of hosts.

12 ‘For(S) the [h]seed shall be prosperous,
The vine shall give its fruit,
(T)The ground shall give her increase,
And (U)the heavens shall give their dew—
I will cause the remnant of this people
To possess all these.
13 And it shall come to pass
That just as you were (V)a curse among the nations,
O house of Judah and house of Israel,
So I will save you, and (W)you shall be a blessing.
Do not fear,
Let your hands be strong.’

14 “For thus says the Lord of hosts:

(X)‘Just as I determined to [i]punish you
When your fathers provoked Me to wrath,’
Says the Lord of hosts,
(Y)‘And I would not relent,
15 So again in these days
I am determined to do good
To Jerusalem and to the house of Judah.
Do not fear.
16 These are the things you shall (Z)do:
(AA)Speak each man the truth to his neighbor;
Give judgment in your gates for truth, justice, and peace;
17 (AB)Let none of you think evil in [j]your heart against your neighbor;
And do not love a false oath.
For all these are things that I hate,’
Says the Lord.”

18 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying, 19 “Thus says the Lord of hosts:

(AC)‘The fast of the fourth month,
(AD)The fast of the fifth,
(AE)The fast of the seventh,
(AF)And the fast of the tenth,
Shall be (AG)joy and gladness and cheerful feasts
For the house of Judah.
(AH)Therefore love truth and peace.’

20 “Thus says the Lord of hosts:

‘Peoples shall yet come,
Inhabitants of many cities;
21 The inhabitants of one city shall go to another, saying,
(AI)“Let us continue to go and pray before the Lord,
And seek the Lord of hosts.
I myself will go also.”
22 Yes, (AJ)many peoples and strong nations
Shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem,
And to pray before the Lord.’

23 “Thus says the Lord of hosts: ‘In those days ten men (AK)from every language of the nations shall (AL)grasp the [k]sleeve of a Jewish man, saying, “Let us go with you, for we have heard (AM)that God is with you.” ’ ”

Footnotes

  1. Zechariah 8:2 Or jealous
  2. Zechariah 8:2 Or jealousy
  3. Zechariah 8:2 Lit. heat or rage
  4. Zechariah 8:4 Lit. many days
  5. Zechariah 8:6 Or wonderful
  6. Zechariah 8:7 Lit. rising sun
  7. Zechariah 8:7 Lit. setting sun
  8. Zechariah 8:12 Lit. seed of peace
  9. Zechariah 8:14 Lit. bring calamity to you
  10. Zechariah 8:17 Lit. his
  11. Zechariah 8:23 Lit. wing, corner of a garment

O Senhor promete abençoar Jerusalém

Chegou para mim a seguinte mensagem do SENHOR Todo-Poderoso:

“Tenho muito ciúme de Sião,
    forte ciúme que me enche de ira.

“Retornarei a Sião e viverei em Jerusalém,
    a qual será chamada de Cidade Fiel.
O monte do SENHOR Todo-Poderoso
    será chamado de Monte Santo.

“Os idosos e as idosas voltarão a descansar
    nas praças de Jerusalém.
Viverão tantos anos
    que terão que usar um bastão para caminhar.
As ruas da cidade se encherão
    de meninos e meninas brincando.

“Os sobreviventes deste povo
    se maravilharão ao ver o acontecido,
embora isso não seja
    maravilhoso para mim.

“Do leste e do oeste
    vou resgatar o meu povo.
Eu os trarei até aqui
    e eles viverão em Jerusalém.
Eles serão o meu povo
    e eu serei o seu Deus,
    em fidelidade e justiça.

“Ânimo e mãos à obra!
A mensagem proclamada pelos profetas
    não mudou desde que as bases foram colocadas
    para construir o templo do SENHOR Todo-Poderoso.
10 Antes desse dia, as pessoas não tinham dinheiro suficiente para contratar trabalhadores
    nem podiam pagar por um animal de trabalho.
As pessoas que viajavam estavam sempre em perigo
    porque eu tinha feito que todos estivessem uns contra os outros.
11 Agora, porém, não tratarei da mesma forma
    o resto do povo que sobreviveu à destruição de Judá.
12 Semearão e terão boas colheitas.
    A parreira dará o seu fruto,
a terra dará o seu alimento
    e os céus darão a sua chuva.
Eu lhes darei tudo isso
    aos sobreviventes deste povo.
13 As pessoas falavam que, sobre os povos de Judá e Israel,
    tinha caído uma maldição.
Mas eu os resgatarei
    e, então, as pessoas falarão que eles foram abençoados.
Por isso, não tenham medo! Animem-se!

14 “Quando seus antepassados fizeram
    com que eu ficasse irado,
decidi, então, enviar sobre vocês o desastre,
    e não mudei de opinião.
15 Mas, agora, tenho decidido levar o bem
    para Jerusalém e para o povo de Judá.
    Não tenham medo.
16 Isto é o que vocês têm que fazer:
    Falem a verdade e nada mais que a verdade.
Sejam verdadeiramente justos
    quando julgarem o povo.
17 Que ninguém de vocês planeje no seu coração
    fazer o mal contra o seu próximo.
Não façam promessas falsas.
Eu odeio todas essas coisas”.

18 Mensagem que recebi do SENHOR Todo-Poderoso:

19 “Os dias tristes de jejum do quarto, quinto, sétimo e décimo meses,[a]
    virarão momentos de alegria e comemoração.
Serão dias alegres de festa para as pessoas de Judá.
    Vocês devem amar a verdade e a paz.

20 “No futuro, os povos e os moradores
    de muitas cidades virão a Jerusalém.
21 Os moradores de uma cidade irão a outra e falarão o seguinte:
‘Procuremos pela ajuda do SENHOR
    e oremos ao SENHOR Todo-Poderoso’.
22 Muitos povos e nações poderosas
    virão adorar o SENHOR Todo-Poderoso em Jerusalém
    e procurarão pela ajuda do SENHOR.

23 —Eu, o SENHOR Todo-Poderoso, ainda digo que, naqueles dias, as pessoas de outros países, que falam línguas diferentes, segurarão firme (sim, segurarão firme) a roupa de todo judeu e lhes dirão: “Queremos ir com vocês porque soubemos que Deus está com vocês”.

Footnotes

  1. 8.19 Os dias tristes (…) décimo meses Dias nos quais se lembrava a destruição de Jerusalém e do templo. Ver 2Rs 25.1-25 e Jr 41.1-17; 52.1-12.

The Lord Promises to Bless Jerusalem

The word of the Lord Almighty came to me.

This is what the Lord Almighty says: “I am very jealous(A) for Zion; I am burning with jealousy for her.”

This is what the Lord says: “I will return(B) to Zion(C) and dwell in Jerusalem.(D) Then Jerusalem will be called the Faithful City,(E) and the mountain(F) of the Lord Almighty will be called the Holy Mountain.(G)

This is what the Lord Almighty says: “Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem,(H) each of them with cane in hand because of their age. The city streets will be filled with boys and girls playing there.(I)

This is what the Lord Almighty says: “It may seem marvelous to the remnant of this people at that time,(J) but will it seem marvelous to me?(K)” declares the Lord Almighty.

This is what the Lord Almighty says: “I will save my people from the countries of the east and the west.(L) I will bring them back(M) to live(N) in Jerusalem; they will be my people,(O) and I will be faithful and righteous to them as their God.(P)

This is what the Lord Almighty says: “Now hear these words, ‘Let your hands be strong(Q) so that the temple may be built.’ This is also what the prophets(R) said who were present when the foundation(S) was laid for the house of the Lord Almighty. 10 Before that time there were no wages(T) for people or hire for animals. No one could go about their business safely(U) because of their enemies, since I had turned everyone against their neighbor. 11 But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past,”(V) declares the Lord Almighty.

12 “The seed will grow well, the vine will yield its fruit,(W) the ground will produce its crops,(X) and the heavens will drop their dew.(Y) I will give all these things as an inheritance(Z) to the remnant of this people.(AA) 13 Just as you, Judah and Israel, have been a curse[a](AB) among the nations, so I will save(AC) you, and you will be a blessing.[b](AD) Do not be afraid,(AE) but let your hands be strong.(AF)

14 This is what the Lord Almighty says: “Just as I had determined to bring disaster(AG) on you and showed no pity when your ancestors angered me,” says the Lord Almighty, 15 “so now I have determined to do good(AH) again to Jerusalem and Judah.(AI) Do not be afraid. 16 These are the things you are to do: Speak the truth(AJ) to each other, and render true and sound judgment(AK) in your courts;(AL) 17 do not plot evil(AM) against each other, and do not love to swear falsely.(AN) I hate all this,” declares the Lord.

18 The word of the Lord Almighty came to me.

19 This is what the Lord Almighty says: “The fasts of the fourth,(AO) fifth,(AP) seventh(AQ) and tenth(AR) months will become joyful(AS) and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth(AT) and peace.”

20 This is what the Lord Almighty says: “Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come, 21 and the inhabitants of one city will go to another and say, ‘Let us go at once to entreat(AU) the Lord and seek(AV) the Lord Almighty. I myself am going.’ 22 And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.”(AW)

23 This is what the Lord Almighty says: “In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’”(AX)

Footnotes

  1. Zechariah 8:13 That is, your name has been used in cursing (see Jer. 29:22); or, you have been regarded as under a curse.
  2. Zechariah 8:13 Or and your name will be used in blessings (see Gen. 48:20); or and you will be seen as blessed