Zechariah 8
Tree of Life Version
Zealous for Zion
8 Then the word of Adonai-Tzva’ot came saying: 2 “Thus says Adonai-Tzva’ot, “I am exceedingly zealous for Zion, I am burning with jealousy for her.” 3 Thus says Adonai, “I will return to Zion and dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth and the mountain of Adonai-Tzva’ot will be called the Holy Mountain.” 4 Thus says Adonai-Tzva’ot, “Once again old men and old women will sit in the streets of Jerusalem, each with his staff in his hand because of his age. 5 The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets.”
6 “Thus says Adonai-Tzva’ot, ‘It may seem difficult in the eyes of the remnant of this people in those days, but will it also be difficult in My eyes?’—it is a declaration of Adonai-Tzva’ot. 7 “Thus says Adonai-Tzva’ot, ‘Behold, I will save My people from the land of the east and from the land of the west. 8 I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem. They will be My people and I will be their God, in truth and righteousness.’ [a] 9 “Thus says Adonai-Tzva’ot, ‘Let your hands be strong—you who hear these words spoken by the prophets who were there the day the foundation of the House of Adonai-Tzva’ot was laid—so that the Temple may be rebuilt. 10 Before those days there were no wages for man or animal, nor was there any shalom from adversity for those who came or went because I set every one against his neighbor. 11 But now I will not treat the remnant of this people as in the former days”—it is a declaration of Adonai-Tzva’ot.
12 “For there will be a sowing of shalom: the vine will yield its fruit, the ground will produce its increase, and the heavens will give their dew. I will cause the remnant of this people to inherit all these things. 13 It will happen that just as you were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so will I save you and you will be a blessing. Fear not! Let your hands be strong!’
14 For thus says Adonai-Tzva’ot, “Just as I determined to harm you when your fathers provoked Me to anger,” says Adonai-Tzva’ot, ‘and I did not relent, 15 so I have again determined in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Fear not! 16 These are the things that you are to do: speak the truth one to another; administer the judgment of truth and shalom in your gates; [b] 17 do not let any of you devise evil in your hearts against your neighbor; and do not love false oaths, for I hate all these things,”—it is a declaration of Adonai.
18 Again the word of Adonai-Tzva’ot came saying: 19 “Thus says Adonai-Tzva’ot, “The fast of the fourth, the fast of the fifth, the fast of the seventh and the fast of the tenth month will become joy, gladness and cheerful moadim. Therefore, love truth and shalom!’ 20 Thus says Adonai-Tzva’ot, “Peoples and the inhabitants of many cities will again come. 21 The inhabitants of one city will go to another saying ‘Let us go to entreat the favor of Adonai and to seek Adonai-Tzva’ot. I also am going.’ 22 Indeed, many peoples and powerful nations will come to seek Adonai-Tzva’ot in Jerusalem, and to entreat the favor of Adonai.” 23 Thus says Adonai-Tzva’ot, “In those days it will come to pass that ten men from every language of the nations will grasp the corner of the garment of a Jew saying, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’”
Footnotes
- Zechariah 8:9 cf. Heb. 8:10.
- Zechariah 8:17 cf. Eph. 4:25.
Zechariah 8
New Life Version
The Lord Promises to Build Jerusalem Again
8 Then the Word of the Lord came to me saying, 2 “The Lord of All says, ‘I am very jealous for Zion. I am jealous for her with much anger.’ 3 The Lord says, ‘I will return to Zion and live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of All will be called the Holy Mountain.’ 4 The Lord of All says, ‘Old men and old women will sit in the streets of Jerusalem again. Each man will have a walking stick in his hand because he will be old. 5 And the city will be filled with boys and girls playing in the streets.’ 6 The Lord of All says, ‘It may be wonderful to the few people here in those days, but will it be wonderful to Me also?’ says the Lord of All. 7 The Lord of All says, ‘I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west. 8 I will bring them back and they will live in Jerusalem. They will be My people and I will be their God. I will be faithful and do what is right and good for them.’
9 “The Lord of All says, ‘You who are now listening to these words spoken through the men of God who were there when the Lord’s house was started, let your hands be strong for building the Lord’s house. 10 Before that time there was no pay for man or animal. No one could come in or go out in peace because of those who hated him. I turned people against one another. 11 But now I will not do to the rest of these people as I did in the past,’ says the Lord of All. 12 ‘The seed will grow in peace. The vine will give its fruit. The land will give its food. The heavens will give water on the grass in the early morning. And I will let the rest of this people have all these things. 13 O people of Judah and Israel, just as you were a curse among the nations, I will save you and make you something good. Do not be afraid. Let your hands be strong.’
14 “The Lord of All says, ‘I wanted to hurt you because your fathers made Me angry. 15 But now I want to do good to Jerusalem and to the people of Judah. Do not be afraid. 16 These are the things you are to do: Speak the truth to one another. Judge with truth so there will be peace within your gates. 17 Do not make sinful plans against one another in your hearts. And do not love to make false promises. For I hate all these things,’ says the Lord.”
18 Then the Word of the Lord came to me saying, 19 “The Lord of All says, ‘The times when you do not eat in the fourth, fifth, seventh and tenth months will become glad times of joy. They will become happy, special suppers for the people of Judah. So love truth and peace.’ 20 The Lord of All says, ‘Many people will yet come from many cities. 21 The people of one city will say to another, “Let us go at once and pray to the Lord and ask for His favor. I will go also.” 22 ‘So many people and powerful nations will come to look for the Lord of All in Jerusalem and to ask for the Lord’s favor.’ 23 The Lord of All says, ‘In those days ten men from the nations of every language will take hold of the coat of a Jew, saying, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’”
Zacarías 8
La Biblia de las Américas
Futura paz y prosperidad de Sión
8 Y vino la palabra del Señor de los ejércitos, diciendo: 2 Así dice el Señor de los ejércitos: «He celado a Sión con gran celo(A), sí, con gran furor la he celado». 3 Así dice el Señor: «Volveré a Sión(B) y en medio de Jerusalén moraré. Y Jerusalén se llamará Ciudad de la Verdad[a], y el monte del Señor de los ejércitos, Monte Santo(C)». 4 Así dice el Señor de los ejércitos: «Aún se sentarán ancianos y ancianas en las calles[b] de Jerusalén, cada uno con su bastón en la mano por causa de sus muchos días(D). 5 Y las calles[c] de la ciudad se llenarán de muchachos(E) y muchachas que jugarán en sus calles[d]». 6 Así dice el Señor de los ejércitos: «Si en aquellos días esto parece muy difícil[e] a los ojos(F) del remanente de este pueblo, ¿será también muy difícil[f] a mis ojos?» —declara el Señor(G) de los ejércitos. 7 Así dice el Señor de los ejércitos: «He aquí, salvaré a mi pueblo de la tierra del oriente[g] y de la tierra donde se pone el sol(H); 8 y los traeré(I) y habitarán en medio de Jerusalén; y ellos serán mi pueblo(J) y yo seré su Dios en verdad[h] y en justicia(K)».
9 Así dice el Señor de los ejércitos: «Sean fuertes vuestras manos, vosotros que escucháis en estos días estas palabras de la boca de los profetas(L), los cuales hablaron el día en que se pusieron los cimientos de la casa del Señor de los ejércitos para la reedificación del templo(M). 10 Porque antes de aquellos días no había paga para hombre ni paga para el ganado(N); y no había paz[i](O) para el que salía o entraba a causa del enemigo[j], y yo puse a todos los hombres unos contra otros(P). 11 Pero ahora yo no trataré al remanente de este pueblo como en los días pasados(Q)» —declara el Señor de los ejércitos. 12 «Porque habrá simiente de paz: la vid dará su fruto, la tierra dará su producto(R) y los cielos darán su rocío(S); y haré que el remanente de este pueblo herede todas estas cosas(T). 13 Y sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones(U), casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré para que seáis bendición(V). No temáis, mas sean fuertes vuestras manos(W)».
14 Porque así dice el Señor de los ejércitos: «Tal como me propuse haceros mal cuando vuestros padres me hicieron enojar» —dice el Señor(X) de los ejércitos— «y no me he arrepentido(Y), 15 así me he propuesto en estos días volver a hacer bien(Z) a Jerusalén y a la casa de Judá. ¡No temáis(AA)! 16 Estas son las cosas que debéis hacer: decid la verdad unos a otros(AB), juzgad con verdad y con juicio de paz(AC) en vuestras puertas[k], 17 no traméis en vuestro corazón el mal uno contra otro(AD), ni améis el juramento falso(AE); porque todas estas cosas son las que odio(AF)» —declara el Señor.
18 Entonces la palabra del Señor de los ejércitos vino a mí, diciendo: 19 Así dice el Señor de los ejércitos: «El ayuno del cuarto mes(AG), el ayuno del quinto, el ayuno del séptimo y el ayuno(AH) del décimo se convertirán para la casa de Judá en gozo(AI), alegría y fiestas alegres[l](AJ). Amad, pues, la verdad y la paz(AK)». 20 Así dice el Señor de los ejércitos: «Y será que aun vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades(AL); 21 y los habitantes de una irán a otra, diciendo: “Vamos sin demora a implorar el favor[m] del Señor(AM), y a buscar al Señor de los ejércitos. Yo también iré”. 22 Y vendrán muchos pueblos y naciones poderosas a buscar al Señor de los ejércitos en Jerusalén(AN) y a implorar el favor del Señor(AO)». 23 Así dice el Señor de los ejércitos: «En aquellos días diez hombres de todas las lenguas de las naciones asirán[n] el[o] vestido de un judío, diciendo: “Iremos con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros(AP)”».
Footnotes
- Zacarías 8:3 O, Fidelidad
- Zacarías 8:4 O, plazas
- Zacarías 8:5 O, plazas
- Zacarías 8:5 O, plazas
- Zacarías 8:6 O, maravilloso
- Zacarías 8:6 O, maravilloso
- Zacarías 8:7 Lit., de la salida del sol
- Zacarías 8:8 O, fidelidad
- Zacarías 8:10 O, seguridad
- Zacarías 8:10 O, adversario
- Zacarías 8:16 I.e., lugar donde se reunían los tribunales
- Zacarías 8:19 O, festivas solemnidades
- Zacarías 8:21 Lit., a ablandar el rostro, y así en el vers. 22
- Zacarías 8:23 Lit., asirán y asirán
- Zacarías 8:23 O, el borde del
Zechariah 8
New International Version
The Lord Promises to Bless Jerusalem
8 The word of the Lord Almighty came to me.
2 This is what the Lord Almighty says: “I am very jealous(A) for Zion; I am burning with jealousy for her.”
3 This is what the Lord says: “I will return(B) to Zion(C) and dwell in Jerusalem.(D) Then Jerusalem will be called the Faithful City,(E) and the mountain(F) of the Lord Almighty will be called the Holy Mountain.(G)”
4 This is what the Lord Almighty says: “Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem,(H) each of them with cane in hand because of their age. 5 The city streets will be filled with boys and girls playing there.(I)”
6 This is what the Lord Almighty says: “It may seem marvelous to the remnant of this people at that time,(J) but will it seem marvelous to me?(K)” declares the Lord Almighty.
7 This is what the Lord Almighty says: “I will save my people from the countries of the east and the west.(L) 8 I will bring them back(M) to live(N) in Jerusalem; they will be my people,(O) and I will be faithful and righteous to them as their God.(P)”
9 This is what the Lord Almighty says: “Now hear these words, ‘Let your hands be strong(Q) so that the temple may be built.’ This is also what the prophets(R) said who were present when the foundation(S) was laid for the house of the Lord Almighty. 10 Before that time there were no wages(T) for people or hire for animals. No one could go about their business safely(U) because of their enemies, since I had turned everyone against their neighbor. 11 But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past,”(V) declares the Lord Almighty.
12 “The seed will grow well, the vine will yield its fruit,(W) the ground will produce its crops,(X) and the heavens will drop their dew.(Y) I will give all these things as an inheritance(Z) to the remnant of this people.(AA) 13 Just as you, Judah and Israel, have been a curse[a](AB) among the nations, so I will save(AC) you, and you will be a blessing.[b](AD) Do not be afraid,(AE) but let your hands be strong.(AF)”
14 This is what the Lord Almighty says: “Just as I had determined to bring disaster(AG) on you and showed no pity when your ancestors angered me,” says the Lord Almighty, 15 “so now I have determined to do good(AH) again to Jerusalem and Judah.(AI) Do not be afraid. 16 These are the things you are to do: Speak the truth(AJ) to each other, and render true and sound judgment(AK) in your courts;(AL) 17 do not plot evil(AM) against each other, and do not love to swear falsely.(AN) I hate all this,” declares the Lord.
18 The word of the Lord Almighty came to me.
19 This is what the Lord Almighty says: “The fasts of the fourth,(AO) fifth,(AP) seventh(AQ) and tenth(AR) months will become joyful(AS) and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth(AT) and peace.”
20 This is what the Lord Almighty says: “Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come, 21 and the inhabitants of one city will go to another and say, ‘Let us go at once to entreat(AU) the Lord and seek(AV) the Lord Almighty. I myself am going.’ 22 And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.”(AW)
23 This is what the Lord Almighty says: “In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’”(AX)
Footnotes
- Zechariah 8:13 That is, your name has been used in cursing (see Jer. 29:22); or, you have been regarded as under a curse.
- Zechariah 8:13 Or and your name will be used in blessings (see Gen. 48:20); or and you will be seen as blessed
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

