Zaharija 4
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Zlatni svijećnjak i dvije masline
4 Tada se vratio anđeo koji je sa mnom razgovarao i protresao me. Bilo je to kao da me probudio iz sna.
2 »Što vidiš?« upitao me.
Odgovorio sam: »Vidim svijećnjak sav od zlata, s posudom na vrhu. Na njemu je sedam svjetiljki s fitiljima. 3 Pokraj njega su dva maslinova drveta—jedno desno, a drugo lijevo od posude.«
4 Pitao sam anđela koji je sa mnom razgovarao: »Što to znači, gospodaru?«
5 Odgovorio je: »Zar ne znaš što znači?«
»Ne, gospodaru«, odgovorio sam.
6 A on mi je rekao: »To je BOŽJA poruka Zerubabelu: ‘Ne snagom ni silom, već mojim Duhom’, kaže BOG Svevladar. 7 ‘Što si ti, velika planino? Pred Zerubabelom postat ćeš ravnica. On će postaviti temeljni kamen dok ljudi budu klicali: Prekrasno! Predivno!’«
8 BOG mi je dalje govorio: 9 »Zerubabel je svojim rukama položio temelje ovoga Hrama. On će ga svojim rukama i dovršiti. Tada ćete znati da sam ga ja, BOG Svevladar, poslao k vama. 10 Tko je prezreo dan skromnih početaka? Oni će se radovati kad u Zerubabelovoj ruci ugledaju visak[a].«
A anđeo je rekao: »Onih sedam svjetiljaka su BOŽJE oči koje promatraju svu zemlju.«
11 Tada sam pitao anđela: »Što su ona dva maslinova drveta s desne i lijeve strane svijećnjaka?« 12 I još sam ga pitao: »Što su dvije maslinove grane u rukama dvojice radnika[b] koji izlijevaju zlatno ulje iz njih?«
13 A on mi odgovori: »Zar ne znaš što one znače?«
»Ne, gospodaru«, odgovorio sam.
14 Tada je rekao: »Predstavljaju dvojicu izabranih[c] da služe Gospodaru sve zemlje.«
Footnotes
- 4,10 visak Uteg na niti, građevinsko pomagalo za određivanje vertikalne ravnine.
- 4,12 radnici Odnosi se na radnike koji proizvode ulje tiskanjem maslina iako se taj hebrejski izraz u prijevodima najčešće tumači kao »cijevi«.
- 4,14 izabrani Doslovno: »sinovi svježeg ulja«. Nije izraz koji se obično koristi za pomazanike.
Zechariah 4
New International Version
The Gold Lampstand and the Two Olive Trees
4 Then the angel who talked with me returned and woke(A) me up, like someone awakened from sleep.(B) 2 He asked me, “What do you see?”(C)
I answered, “I see a solid gold lampstand(D) with a bowl at the top and seven lamps(E) on it, with seven channels to the lamps. 3 Also there are two olive trees(F) by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
4 I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
5 He answered, “Do you not know what these are?”
“No, my lord,” I replied.(G)
6 So he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel:(H) ‘Not(I) by might nor by power,(J) but by my Spirit,’(K) says the Lord Almighty.
7 “What are you, mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground.(L) Then he will bring out the capstone(M) to shouts(N) of ‘God bless it! God bless it!’”
8 Then the word of the Lord came to me: 9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundation(O) of this temple; his hands will also complete it.(P) Then you will know that the Lord Almighty has sent me(Q) to you.
10 “Who dares despise the day(R) of small things,(S) since the seven eyes(T) of the Lord that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstone[a] in the hand of Zerubbabel?”(U)
11 Then I asked the angel, “What are these two olive trees(V) on the right and the left of the lampstand?”
12 Again I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?”
13 He replied, “Do you not know what these are?”
“No, my lord,” I said.
14 So he said, “These are the two who are anointed(W) to[b] serve the Lord of all the earth.”
Footnotes
- Zechariah 4:10 Or the plumb line
- Zechariah 4:14 Or two who bring oil and
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
