Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Introduction

In the eighth month of Darius’[a] second year,[b] the Lord’s message came to the prophet Zechariah,[c] son of Berechiah son of Iddo:

“The Lord was very angry with your ancestors.[d] Therefore say to the people:[e] The Lord of Heaven’s Armies[f] says, ‘Turn[g] to me,’ says the Lord of Heaven’s Armies, ‘and I will turn to you,’ says the Lord of Heaven’s Armies. Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies has said, “Turn now from your evil wickedness.”’ But they would by no means obey me, says the Lord. As for your ancestors, where are they? And did the prophets live forever? But have my words and statutes, which I commanded my servants the prophets, not outlived your fathers?[h] Then they paid attention[i] and confessed, ‘The Lord of Heaven’s Armies has indeed done what he said he would do to us, because of our sinful ways.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Zechariah 1:1 sn Darius is Darius Hystaspes, king of Persia from 522-486 b.c.
  2. Zechariah 1:1 sn The eighth month of Darius’ second year was late October—late November, 520 b.c., by the modern (Julian) calendar. This is two months later than the date of Haggai’s first message to the same community (cf. Hag 1:1).
  3. Zechariah 1:1 sn Both Ezra (5:1; 6:14) and Nehemiah (12:16) speak of Zechariah as a son of Iddo only. A probable explanation is that Zechariah’s actual father Berechiah had died and the prophet was raised by his grandfather Iddo. The “Zechariah son of Barachiah” of whom Jesus spoke (Matt 23:35; Luke 11:51) was probably the martyred prophet by that name who may have been a grandson of the priest Jehoiada (2 Chr 24:20-22).
  4. Zechariah 1:2 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB); NIV “forefathers” (also in vv. 4, 5).
  5. Zechariah 1:3 tn Heb “to them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
  6. Zechariah 1:3 sn The epithet Lord of Heaven’s Armies occurs frequently as a divine title throughout Zechariah (53 times total). This name (יְהוָה צְבָאוֹת, yehvah tsevaʾot), traditionally translated “Lord of hosts” (so KJV, NAB, NASB; cf. NIV, NLT “Lord Almighty”; NCV, CEV “Lord All-Powerful”), emphasizes the majestic sovereignty of the Lord, an especially important concept in the postexilic world of great human empires and rulers. For a thorough study of the divine title, see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 123-57.
  7. Zechariah 1:3 tn The Hebrew verb שׁוּב (shuv) is common in covenant contexts. To turn from the Lord is to break the covenant and to turn to him (i.e., to repent) is to renew the covenant relationship (cf. 2 Kgs 17:13).
  8. Zechariah 1:6 tc BHS suggests אֶתְכֶם (ʾetkhem, “you”) for the MT אֲבֹתֵיכֶם (ʾavotekhem, “your fathers”) to harmonize with v. 4. In v. 4 the ancestors would not turn but in v. 6 they appear to have done so. The subject in v. 6, however, is to be construed as Zechariah’s own listeners.
  9. Zechariah 1:6 tn Heb “they turned” (so ASV). Many English versions have “they repented” here; cf. CEV “they turned back to me.”

A Call to Return

In the eighth month of the second year[a] of the reign of[b] Darius, this message from the Lord came to Berechiah’s son Zechariah,[c] the grandson of Iddo the prophet: “The Lord was very angry with your ancestors. So tell them, ‘This is what the Lord of the Heavenly Armies says: “Return to me,” declares the Lord of the Heavenly Armies, “and I will return to you.[d] Don’t be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed: ‘This is what the Lord of the Heavenly Armies says: “It’s time to turn from your evil lifestyles[e] and from your evil actions,” ‘but they would neither listen nor pay attention to me,’” declares the Lord.’ “Your ancestors—where are they? And the prophets—do they live forever? But my words and my statutes that I gave as commands to my servants the prophets—did they not overwhelm your ancestors? And they returned to me:[f] ‘The Lord of the Heavenly Armies acted toward us just as he planned to do—in keeping with our lifestyles[g] and in keeping with our actions.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Zechariah 1:1 I.e. sometime from mid-October to mid-November 520 BC
  2. Zechariah 1:1 The Heb. lacks the reign of
  3. Zechariah 1:1 The Heb. name Zechariah means the Lord remembers
  4. Zechariah 1:3 Lit. you,” declares the Lord of the Heavenly Armies
  5. Zechariah 1:4 Lit. paths
  6. Zechariah 1:6 The Heb. lacks to me
  7. Zechariah 1:6 Lit. paths