Zechariah 11
New King James Version
Desolation of Israel
11 Open (A)your doors, O Lebanon,
That fire may devour your cedars.
2 Wail, O cypress, for the (B)cedar has fallen,
Because the mighty trees are ruined.
Wail, O oaks of Bashan,
(C)For the thick forest has come down.
3 There is the sound of wailing (D)shepherds!
For their glory is in ruins.
There is the sound of roaring lions!
For the [a]pride of the Jordan is in ruins.
Prophecy of the Shepherds
4 Thus says the Lord my God, “Feed the flock for slaughter, 5 whose owners slaughter them and (E)feel no guilt; those who sell them (F)say, ‘Blessed be the Lord, for I am rich’; and their shepherds do (G)not pity them. 6 For I will no longer pity the inhabitants of the land,” says the Lord. “But indeed I will give everyone into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They shall [b]attack the land, and I will not deliver them from their hand.”
7 So I fed the flock for slaughter, [c]in particular (H)the poor of the flock. I took for myself two staffs: the one I called [d]Beauty, and the other I called [e]Bonds; and I fed the flock. 8 I [f]dismissed the three shepherds (I)in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me. 9 Then I said, “I will not feed you. (J)Let what is dying die, and what is perishing perish. Let those that are left eat each other’s flesh.” 10 And I took my staff, [g]Beauty, and cut it in two, that I might break the covenant which I had made with all the peoples. 11 So it was broken on that day. Thus (K)the[h] poor of the flock, who were watching me, knew that it was the word of the Lord. 12 Then I said to them, “If it is [i]agreeable to you, give me my wages; and if not, refrain.” So they (L)weighed out for my wages thirty pieces of silver.
13 And the Lord said to me, “Throw it to the (M)potter”—that princely price they set on me. So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the Lord for the potter. 14 Then I cut in two my other staff, [j]Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
15 And the Lord said to me, (N)“Next, take for yourself the implements of a foolish shepherd. 16 For indeed I will raise up a shepherd in the land who will not care for those who are cut off, nor seek the young, nor heal those that are broken, nor feed those that still stand. But he will eat the flesh of the fat and tear their hooves in (O)pieces.
17 “Woe(P) to the worthless shepherd,
Who leaves the flock!
A sword shall be against his arm
And against his right eye;
His arm shall completely wither,
And his right eye shall be totally blinded.”
Footnotes
- Zechariah 11:3 Or floodplain, thicket
- Zechariah 11:6 Lit. strike
- Zechariah 11:7 So with MT, Tg., Vg.; LXX for the Canaanites
- Zechariah 11:7 Or Grace
- Zechariah 11:7 Or Unity
- Zechariah 11:8 Or destroyed, lit. cut off
- Zechariah 11:10 Or Grace
- Zechariah 11:11 So with MT, Tg., Vg.; LXX the Canaanites
- Zechariah 11:12 good in your sight
- Zechariah 11:14 Or Unity
Zechariah 11
Lexham English Bible
11 Open your doors, O Lebanon,
so that fire will devour your cedars!
2 Wail, O juniper,[a] for the cedar has fallen,
for the magnificent trees are ruined!
Wail, oaks of Bashan,
for the impenetrable forest has come down!
3 Listen to the wailing of the shepherds,
for their splendor is ruined!
Listen to the roar of the young lions,
for the thickets of the Jordan are ruined!
The Two Shepherds
4 Thus says Yahweh my God: “Shepherd the flock[b] doomed to slaughter. 5 The ones buying them kill them and go unpunished, and the ones selling them say, ‘Blessed be Yahweh, for I have become rich.’ Their own shepherds have no compassion for them. 6 For I will no longer have compassion on the inhabitants of the land,” declares[c] Yahweh. “Look, I am going to cause humankind to fall, each into the hand of his neighbor, and into the hand of his king; and they will devastate the land, and I will not deliver anyone from their hand.”
7 And I shepherded the flock[d] doomed to slaughter, even[e] the afflicted[f] of the flock.[g] I took two staffs, one I called Kindness, and the other I called Unity, and I shepherded the flock.[h] 8 And I got rid of three shepherds in one month, for I grew impatient[i] with them, and they also became tired of me.[j] 9 So I said, “I will not shepherd you! The one dying will die, and the one to be destroyed will be destroyed. And the ones remaining, let them devour the flesh of each other.”[k] 10 And I took my staff Kindness and broke it, to break my covenant that I had made[l] with all the peoples. 11 And it was broken on that day. Then the afflicted[m] of the flock,[n] the ones who were watching me, knew that it was the word of Yahweh. 12 And I said to them, “If it seems right to you,[o] give me my wages, but if not, keep them.”[p] And they weighed out my wages, thirty silver shekels. 13 And Yahweh said to me, “Throw it to the potter,”[q] this noble price[r] at which I was valued by them!” So I took the thirty silver shekels and I threw them to the potter[s] in the house of Yahweh. 14 Then I broke my second staff Unity to break the family ties between Judah and Israel.
15 And Yahweh said to me, “Take again the implements[t] of a foolish shepherd. 16 For look, I am raising up a shepherd in the land who will not attend to the ones that are perishing; he will not seek the young man,[u] he will not heal the ones that are crushed and he will not sustain the healthy ones; he will devour the flesh of the fattened ones[v] and tear apart even their hoofs.
17 “Woe, my worthless shepherd
who deserts the flock![w]
May a sword fall on his arm
and on his right eye![x]
May his arm wither completely
and his right eye[y] be utterly blinded!”
Footnotes
- Zechariah 11:2 Or “cypress”
- Zechariah 11:4 The Hebrew term refers collectively to both sheep and goats (small livestock animals)
- Zechariah 11:6 Literally “declaration of”
- Zechariah 11:7 The Hebrew term refers collectively to both sheep and goats (small livestock animals)
- Zechariah 11:7 Hebrew “therefore”
- Zechariah 11:7 LXX reads “merchants of the flock” which is reflected in some English translations
- Zechariah 11:7 The Hebrew term refers collectively to both sheep and goats (small livestock animals)
- Zechariah 11:7 The Hebrew term refers collectively to both sheep and goats (small livestock animals)
- Zechariah 11:8 Literally “my soul became short”
- Zechariah 11:8 Literally “also their soul detested me”
- Zechariah 11:9 Literally “each the flesh of her neighbor”
- Zechariah 11:10 Literally “had cut”
- Zechariah 11:11 LXX reads “merchants (of the flock)” which is reflected in some English translations
- Zechariah 11:11 The Hebrew term refers collectively to both sheep and goats (small livestock animals)
- Zechariah 11:12 Literally “it is good in your eyes”
- Zechariah 11:12 Literally “refrain”
- Zechariah 11:13 Syriac reads “treasury,” followed by NAB, NRSV, TEV
- Zechariah 11:13 Literally “the price of honor”
- Zechariah 11:13 Syriac reads “treasury,” followed by NAB, NRSV, TEV
- Zechariah 11:15 Hebrew “implement”
- Zechariah 11:16 Syriac and other ancient versions read “the wandering” or “the scattered,” as do several English translations
- Zechariah 11:16 Literally “the stall-fed”
- Zechariah 11:17 The Hebrew term refers collectively to both sheep and goats (small livestock animals)
- Zechariah 11:17 Literally “the eye of his right”
- Zechariah 11:17 Literally “the eye of his right”
Zacarías 11
Traducción en lenguaje actual
11 »Monte Líbano,
¡abre paso al fuego,
porque va a devorar tus cedros!
2 Ustedes, los pinos,
¡lloren por esos enormes árboles!
¡Los grandes cedros han sido derribados!
Y ustedes, robles de Basán,
¡lloren por esos grandes bosques
que han dejado de existir!
3 Los pastores lloran desesperados,
porque sus verdes pastos se quemaron;
los leones rugen furiosos,
porque los llanos del río Jordán
ahora parecen un desierto».
Los dos pastores
4 El Dios todopoderoso me dio este mensaje:
«Ve y cuida de las ovejas que serán llevadas al matadero. 5 Los que las compran las matan sin ninguna compasión; los que las venden dicen “¡Gracias a Dios ya soy rico!”; y ni siquiera sus propios pastores se compadecen de ellas.
6 »Yo haré lo mismo: ¡no tendré compasión de los habitantes de este país! Dejaré que caigan bajo el poder de las naciones vecinas y del rey que las gobierne. Y aunque su tierra sea destruida por completo, yo no iré en su ayuda. Yo soy el Dios todopoderoso, y juro que así lo haré».
7 Yo me dediqué a cuidar de las ovejas que irían al matadero, y di especial atención a las ovejas más débiles. Tenía yo dos varas de pastor; a una de ellas la llamé «Bondad», y a la otra la llamé «Unión». 8 Como los pastores no me querían, ni yo los quería a ellos, en un mes despedí a tres. 9 A las ovejas les dije: «¡Ya no quiero ser su pastor! ¡No me importa si se mueren o las matan! ¡Tampoco me importa si se comen las unas a las otras!»
10 Después tomé la vara llamada «Bondad», y la rompí. Con eso di a entender a los que estaban allí que Dios había roto su pacto con todas las naciones. 11 Los comerciantes de ovejas vieron lo que hice, y entendieron que eso era un mensaje de Dios para ellos, en el que yo representaba a Dios y las ovejas representaban al pueblo.
12 Luego les dije a los comerciantes: «Quiero que me paguen mi sueldo. Pero si no quieren pagarme, no lo hagan». Entonces ellos me pagaron treinta monedas de plata.
13 Dios me dijo: «¡Treinta monedas de plata es muy poco por todo lo que yo he hecho a favor de mi pueblo! ¡Toma las monedas, y tíralas en el cofre de las ofrendas!»
Tomé entonces las monedas, y cumplí con lo que Dios me ordenó hacer. 14 Después de eso, rompí la vara llamada «Unión», y así se rompió el lazo fraternal que unía a Israel con Judá.
Los malos pastores
15 Dios me dio este otro mensaje:
«Ahora vas a representar a esos pastores que no se preocupan por sus ovejas. 16 Porque voy a poner este país al cuidado de un rey que no se preocupará por su pueblo. Será como un pastor descuidado: no se preocupará por las ovejas que se apartan del camino, ni buscará a las ovejas perdidas, ni curará a las ovejas lastimadas, ni alimentará a la ovejas hambrientas. Ese rey sólo se ocupará de los ricos y poderosos que le dan de comer.
17 »¡Qué mal le va a ir al pastor inútil,
que no cuida del rebaño!
¡Ojalá que con una espada
le corten una mano,
y que con un cuchillo
le saquen los ojos!»
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright © 2000 by United Bible Societies
