Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Out of them shall come the cornerstone,
    out of them the tent peg,
out of them the battle bow,
    out of them every commander.(A)
Together they shall be like warriors in battle,
    trampling the foe in the mud of the streets;
they shall fight, for the Lord is with them,
    and they shall put to shame the riders on horses.(B)

I will strengthen the house of Judah,
    and I will save the house of Joseph.
I will bring them back because I have compassion on them,
    and they shall be as though I had not rejected them,
    for I am the Lord their God, and I will answer them.(C)
Then the people of Ephraim shall become like warriors,
    and their hearts shall be glad as with wine.
Their children shall see it and rejoice;
    their hearts shall exult in the Lord.(D)

I will signal for them and gather them in,
    for I have redeemed them,
    and they shall be as numerous as they were before.(E)
Though I scattered them among the nations,
    yet in far countries they shall remember me,
    and they shall rear their children and return.(F)
10 I will bring them home from the land of Egypt
    and gather them from Assyria;
I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon,
    until there is no room for them.(G)
11 They[a] shall pass through the sea of distress,
    and the waves of the sea shall be struck down,
    and all the depths of the Nile dried up.
The pride of Assyria shall be laid low,
    and the scepter of Egypt shall depart.(H)
12 I will make them strong in the Lord,
    and they shall walk in his name,
            says the Lord.(I)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 10.11 Gk: Heb He

From them[a] the cornerstone will go out,
    from them[b] the tent peg,
from them[c] the battle bow,
    from them[d] every ruler,
        all together.
And they will be like warriors,
    trampling in the mud of the streets in the battle.
They will fight, because Yahweh is with them,
    and they will put to shame the riders on horses.
And I will strengthen the house of Judah,
    and the house of Joseph I will save.
And I will bring them back, because I have compassion on them,
    and they will be as if I had not rejected them,
    for I am Yahweh their God, and I will answer them.
And the people of Ephraim will be like a warrior,
    and their heart will be glad as with wine.
And their children will see and rejoice;
    their heart will shout in exultation in Yahweh.
I will whistle to them and gather them,
    for I have redeemed them,
    and they will become numerous as they have been numerous before.
Though I sow[e] them among the nations,
    in the distant places they will remember me,
    and they will stay alive with their children, and they will return.
10 And I will bring them back from the land of Egypt,
    and from Assyria I will gather them.
To the land of Gilead and Lebanon I will bring them,
    until no room will be found for them there.
11 And he[f] will pass through the sea of distress,
    and he will strike the waves of the sea,
    and all the depths of the Nile will dry up.
The pride of Assyria will be brought low,
    and the scepter of Egypt will depart.
12 I will make them strong in Yahweh,
    and in his name they will walk,
        declares[g] Yahweh.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Zechariah 10:4 Hebrew “him” (or “it”), referring to the flock in v. 3
  2. Zechariah 10:4 Hebrew “him” (or “it”), referring to the flock in v. 3
  3. Zechariah 10:4 Hebrew “him” (or “it”), referring to the flock in v. 3
  4. Zechariah 10:4 Hebrew “him” (or “it”), referring to the flock in v. 3
  5. Zechariah 10:9 Or “scatter”
  6. Zechariah 10:11 LXX reads “they,” referring to the Israelites (so NIV, NRSV, NASB)
  7. Zechariah 10:12 Literally “declaration of”