Zechariah 10
English Standard Version
The Restoration for Judah and Israel
10 Ask rain (A)from the Lord
in the season of (B)the spring rain,
from the Lord (C)who makes the storm clouds,
and (D)he will give them showers of rain,
to everyone the vegetation in the field.
2 For (E)the household gods (F)utter nonsense,
and the diviners see lies;
(G)they tell false dreams
and give empty consolation.
Therefore (H)the people wander like sheep;
they are afflicted for lack of a shepherd.
3 (I)“My anger is hot against the shepherds,
and (J)I will punish the leaders;[a]
for (K)the Lord of hosts cares for his flock, the house of Judah,
and will make them like his majestic steed in battle.
4 From him shall come (L)the cornerstone,
from him (M)the tent peg,
from him the battle bow,
from him every ruler—(N)all of them together.
5 They shall be like mighty men in battle,
(O)trampling the foe in the mud of the streets;
they shall fight because the Lord is with them,
and they shall put to shame (P)the riders on horses.
6 (Q)“I will strengthen the house of Judah,
and (R)I will save the house of Joseph.
(S)I will bring them back (T)because I have compassion on them,
and they shall be as though I had not rejected them,
for (U)I am the Lord their God and I will answer them.
7 Then Ephraim shall become like a mighty warrior,
and (V)their hearts shall be glad as with wine.
Their children shall see it and be glad;
their hearts shall rejoice in the Lord.
8 (W)“I will whistle for them and (X)gather them in,
for I have redeemed them,
and (Y)they shall be as many as they were before.
9 (Z)Though I scattered them among the nations,
yet in far countries (AA)they shall remember me,
and with their children they shall live and return.
10 (AB)I will bring them home from the land of Egypt,
and gather them from Assyria,
and (AC)I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon,
(AD)till there is no room for them.
11 (AE)He shall pass through the sea of troubles
and strike down the waves of the sea,
(AF)and all the depths of the Nile shall be dried up.
The pride of Assyria shall be laid low,
and (AG)the scepter of Egypt shall depart.
12 (AH)I will make them strong in the Lord,
and (AI)they shall walk in his name,”
declares the Lord.
Footnotes
- Zechariah 10:3 Hebrew the male goats
Zechariah 10
New King James Version
Restoration of Judah and Israel
10 Ask (A)the Lord for (B)rain
In (C)the time of the [a]latter rain.
The Lord will make [b]flashing clouds;
He will give them showers of rain,
Grass in the field for everyone.
2 For the (D)idols[c] speak delusion;
The diviners envision (E)lies,
And tell false dreams;
They (F)comfort in vain.
Therefore the people wend their way like (G)sheep;
They are [d]in trouble (H)because there is no shepherd.
3 “My anger is kindled against the (I)shepherds,
(J)And I will punish the [e]goatherds.
For the Lord of hosts (K)will visit His flock,
The house of Judah,
And (L)will make them as His royal horse in the battle.
4 From him comes (M)the cornerstone,
From him (N)the tent peg,
From him the battle bow,
From him every [f]ruler together.
5 They shall be like mighty men,
Who (O)tread down their enemies
In the mire of the streets in the battle.
They shall fight because the Lord is with them,
And the riders on horses shall be put to shame.
6 “I will strengthen the house of Judah,
And I will save the house of Joseph.
(P)I will bring them back,
Because I (Q)have mercy on them.
They shall be as though I had not cast them aside;
For I am the Lord their God,
And I (R)will hear them.
7 Those of Ephraim shall be like a mighty man,
And their (S)heart shall rejoice as if with wine.
Yes, their children shall see it and be glad;
Their heart shall rejoice in the Lord.
8 I will (T)whistle for them and gather them,
For I will redeem them;
(U)And they shall increase as they once increased.
9 “I(V) will [g]sow them among the peoples,
And they shall (W)remember Me in far countries;
They shall live, together with their children,
And they shall return.
10 (X)I will also bring them back from the land of Egypt,
And gather them from Assyria.
I will bring them into the land of Gilead and Lebanon,
(Y)Until no more room is found for them.
11 (Z)He shall pass through the sea with affliction,
And strike the waves of the sea:
All the depths of [h]the River shall dry up.
Then (AA)the pride of Assyria shall be brought down,
And (AB)the scepter of Egypt shall depart.
12 “So I will strengthen them in the Lord,
And (AC)they shall walk up and down in His name,”
Says the Lord.
Footnotes
- Zechariah 10:1 Spring rain
- Zechariah 10:1 Or lightning flashes
- Zechariah 10:2 Heb. teraphim
- Zechariah 10:2 afflicted
- Zechariah 10:3 Leaders
- Zechariah 10:4 Or despot
- Zechariah 10:9 Or scatter
- Zechariah 10:11 The Nile
Zechariah 10
New American Standard Bible
God Will Bless Judah and Ephraim
10 Ask for (A)rain from the Lord at the time of the spring rain—
The Lord who (B)makes the [a]storm winds;
And He will give them (C)showers of rain, vegetation in the field to each person.
2 For the [b](D)household idols speak deception,
And the (E)diviners see [c]an illusion
And tell (F)deceitful dreams;
They comfort in vain.
Therefore the people [d]wander like (G)sheep,
They are wretched because there is no shepherd.
3 “My (H)anger is kindled against the shepherds,
And I will punish the [e]male goats;
For the Lord of armies has (I)visited His flock, the house of Judah,
And will make them like His majestic horse in battle.
4 From [f]them will come the (J)cornerstone,
From [g]them the tent peg,
From [h]them the bow of (K)battle,
From [i]them every tyrant, all of them together.
5 And they will be like warriors,
(L)Trampling down the enemy in the mud of the streets in battle;
And they will fight, because the Lord will be with them;
And the (M)riders on horses will be put to shame.
6 And I will (N)strengthen the house of Judah,
And I will (O)save the house of Joseph,
And I will [j](P)bring them back,
Because I have had (Q)compassion on them;
And they will be as though I had (R)not rejected them,
For I am the Lord their God and I will (S)answer them.
7 Ephraim will be like a warrior,
And their heart will be joyful as if from wine;
Indeed, their (T)children will see it and be joyful,
[k]Their heart will rejoice in the Lord.
8 I will (U)whistle for them and gather them together,
For I have redeemed them;
And they will be as (V)numerous as they [l](W)were before.
9 When I [m]scatter them among the peoples,
They will (X)remember Me in distant countries,
And they with their children will live and come back.
10 I will (Y)bring them back from the land of Egypt
And gather them from Assyria;
And I will bring them into the land of (Z)Gilead and Lebanon
[n]Until (AA)no room can be found for them.
11 And they will pass through the (AB)sea of distress
And He will strike the waves in the sea,
So that all the depths of the (AC)Nile will dry up;
And the pride of (AD)Assyria will be brought down,
And the scepter of (AE)Egypt will depart.
12 And I will (AF)strengthen them in the Lord,
And in His name (AG)they will walk,” declares the Lord.
Footnotes
- Zechariah 10:1 Or thunderbolts
- Zechariah 10:2 Heb teraphim
- Zechariah 10:2 Lit a lie
- Zechariah 10:2 Lit journey
- Zechariah 10:3 I.e., leaders
- Zechariah 10:4 Lit him
- Zechariah 10:4 Lit him
- Zechariah 10:4 Lit him
- Zechariah 10:4 Lit him
- Zechariah 10:6 Another reading is have them dwell
- Zechariah 10:7 Or Let their heart rejoice
- Zechariah 10:8 Lit were numerous
- Zechariah 10:9 Lit sow
- Zechariah 10:10 Lit And
Zacharie 10
Segond 21
Les bergers et le troupeau
10 Demandez à l'Eternel la pluie, à l’époque de la pluie du printemps:
c’est l'Eternel qui produit les orages.
Il vous accordera une pluie abondante,
il donnera à chacun de l'herbe dans son champ.
2 En effet, les théraphim[a] ont des paroles vides,
les devins prophétisent des faussetés,
les rêves mentent et leur consolation est illusoire.
C'est pourquoi ils sont errants *comme un troupeau,
ils sont malheureux parce qu'il n'y a pas de berger[b].
3 Ma colère s'est enflammée contre les bergers,
et j’interviendrai contre les boucs.
Oui, l'Eternel, le maître de l’univers, visite son troupeau, la communauté de Juda,
et il en fera comme son cheval d’honneur dans la bataille.
4 De Juda sortira la pierre angulaire, le piquet, l'arc de guerre,
de lui sortiront tous les chefs ensemble.
5 Ils seront pareils à des héros qui piétinent dans la bataille la boue des rues:
ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux,
et leurs ennemis, quoique montés sur des chevaux, seront couverts de honte.
6 Je fortifierai la communauté de Juda
et je délivrerai la famille de Joseph.
Je les ramènerai, car j'ai compassion d'eux,
et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés,
car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je leur répondrai.
7 Ephraïm sera pareil à un héros;
leur cœur aura la joie que donne le vin.
Leurs fils le verront et seront dans l'allégresse,
leur cœur se réjouira en l'Eternel.
8 Je sifflerai et je les rassemblerai, car je les rachète,
et ils seront aussi nombreux qu'autrefois.
9 Quand je les aurai dispersés parmi les peuples,
au loin ils se souviendront de moi;
ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.
10 Je les ramènerai d'Egypte
et je les rassemblerai de l'Assyrie.
Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban,
et l'espace ne leur suffira pas.
11 Il passera la mer de la détresse, il frappera les flots de la mer,
et toutes les profondeurs du Nil seront à sec.
L'orgueil de l'Assyrie sera abattu
et le sceptre de l'Egypte disparaîtra.
12 Je les fortifierai en l'Eternel,
et ils marcheront en son nom,
déclare l'Eternel.
Footnotes
- Zacharie 10:2 Les théraphim: voir la note sur Genèse 31.19.
- Zacharie 10:2 Comme… berger: voir Nombres 27.17 et la note.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève


