Therefore say to them, ‘Thus says the Lord of hosts: “Return (A)to Me,” says the Lord of hosts, “and I will return to you,” says the Lord of hosts. “Do not be like your fathers, (B)to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: (C)“Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord.

“Your fathers, where are they?
And the prophets, do they live forever?

Read full chapter

Therefore tell the people: This is what the Lord Almighty says: ‘Return(A) to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’(B) says the Lord Almighty. Do not be like your ancestors,(C) to whom the earlier prophets(D) proclaimed: This is what the Lord Almighty says: ‘Turn from your evil ways(E) and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me,(F) declares the Lord.(G) Where are your ancestors now? And the prophets, do they live forever?

Read full chapter

所以,你要对众民说:‘万军之耶和华这样说:你们要转向我(这是万军之耶和华的宣告),我就必转向你们(这是万军之耶和华说的)。 不要效法你们的列祖那样,从前的先知呼唤他们:万军之耶和华这样说,你们要回转,离开你们的恶道和恶行。他们却不听从,也不理会我(这是耶和华的宣告)。 你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远活着吗?

Read full chapter