Add parallel Print Page Options

He asked me, “What do you see?” I replied,[a] “I see a menorah of pure gold with a receptacle at the top. There are seven lamps at the top, with seven[b] pipes going to the lamps.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 4:2 tc The present translation (along with most other English versions) follows the reading of the Qere and many ancient versions, “I said,” as opposed to the MT Kethib “he said.”
  2. Zechariah 4:2 tc The MT, supported by a Qumran manuscript, reads “seven and seven,” which would be fourteen. But Hebrew normally says “four and ten.” The LXX simply reads “seven,” suggesting the MT has a case of dittography.

And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

Read full chapter

“What do you see now?” he asked.

I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl of oil on top of it. Around the bowl are seven lamps, each having seven spouts with wicks.

Read full chapter