Add parallel Print Page Options

Yes, look here, I am about to punish them[a] so that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the Lord of Heaven’s Armies has sent me.

10 “Sing out and be happy, Zion my daughter![b] For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord. 11 “Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation,[c] and they will also be my[d] people. Indeed, I will settle in the midst of you all. Then you will know that the Lord of Heaven’s Armies has sent me to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 2:9 tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.”
  2. Zechariah 2:10 sn This individualizing of Zion as a daughter draws attention to the corporate nature of the covenant community and also to the tenderness with which the Lord regards his chosen people.
  3. Zechariah 2:11 tn Heb “on that day.” The descriptive phrase “of salvation” has been supplied in the translation for clarity.
  4. Zechariah 2:11 tc The LXX and Syriac have the third person masculine singular suffix in both places (“his people” and “he will settle”; cf. NAB, TEV) in order to avoid the Lord’s speaking of himself in the third person. Such resort is unnecessary, however, in light of the common shifting of person in Hebrew narrative (cf. 3:2).

I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them.[a](A) Then you will know that the Lord Almighty has sent me.(B)

10 “Shout(C) and be glad, Daughter Zion.(D) For I am coming,(E) and I will live among you,”(F) declares the Lord.(G) 11 “Many nations will be joined with the Lord in that day and will become my people.(H) I will live among you and you will know that the Lord Almighty has sent me to you.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 2:9 Or says after … eye: “I … plunder them.”