The Lord Will Give Salvation

12 (A)The oracle of the word of the Lord concerning Israel: Thus declares the Lord, (B)who stretched out the heavens and (C)founded the earth and (D)formed the spirit of man within him: “Behold, I am about to make Jerusalem (E)a cup of staggering to (F)all the surrounding peoples. The siege of Jerusalem (G)will also be against Judah. (H)On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. (I)All who lift it will surely hurt themselves. And (J)all the nations of the earth will gather against it. (K)On that day, declares the Lord, (L)I will strike every horse (M)with panic, and its rider (N)with madness. But for the sake of the house of Judah I will keep my eyes open, when I strike every horse of the peoples (O)with blindness. Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’

(P)“On that day I will make the clans of Judah (Q)like a blazing pot in the midst of wood, like a flaming torch among sheaves. And (R)they shall devour to the right and to the left all the surrounding peoples, while (S)Jerusalem shall again be inhabited in its place, in Jerusalem.

“And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not surpass that of Judah. (T)On that day (U)the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, so that (V)the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, (W)like the angel of the Lord, going before them. (X)And on that day (Y)I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

Him Whom They Have Pierced

10 “And (Z)I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and (AA)pleas for mercy, so that, (AB)when they look on me, on him whom they have pierced, (AC)they shall mourn for him, (AD)as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn. 11 (AE)On that day (AF)the mourning in Jerusalem will be as great (AG)as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land shall mourn, (AH)each family[a] by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of (AI)Nathan by itself, and their wives by themselves; 13 the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the family of (AJ)the Shimeites by itself, and their wives by themselves; 14 and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.

Footnotes

  1. Zechariah 12:12 Or clan; throughout verses 12–14

The Lord Will Save Jerusalem

12 This is the prophetic revelation, the Lord’s word about Israel. The Lord—who spread out the heavens, laid the foundation of the earth, and forms the spirit in a person—says, “I’m going to make Jerusalem like a cup ⌞of wine⌟ that makes all the surrounding people stagger. They will attack Judah along with Jerusalem. On that day I will make Jerusalem a stone too heavy for all the nations to lift. All who try to lift it will be severely injured. All the nations in the world will gather ⌞to fight⌟ against Jerusalem.”

The Lord declares, “On that day I will strike every horse with panic and every rider with madness. I will watch over the people of Judah, but I will strike all the horses of the nations blind. Then the leaders of Judah will think to themselves, ‘The people who live in Jerusalem are strong because of the Lord of Armies, their God.’

“On that day I will make the leaders of Judah like a fire on a pile of wood and like a burning torch among freshly cut straw. They will burn up all the surrounding nations to the right and to the left. But the people of Jerusalem will remain safe in Jerusalem.

“The Lord will save Judah’s tents first so that the honor of David’s family and the honor of those who live in Jerusalem will not be greater than the honor of Judah. On that day the Lord will defend those who live in Jerusalem so that even those who stumble will be like David, and David’s family will be like God, like the Messenger of the Lord ahead of them.

“On that day I will seek to destroy all the nations who attack Jerusalem.

The People of Jerusalem Will Look at the One They Stabbed

10 “I will pour out the Spirit of blessing and mercy on David’s family and on those who live in Jerusalem. They will look at me, whom they have stabbed. Then they will mourn for him as one mourns for an only son, and they will cry bitterly for him as one cries for a firstborn son. 11 On that day the mourning in Jerusalem will be as intense as the mourning at Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. 12 The land will mourn, each family by itself: the family of David by itself, and the wives by themselves; the family of Nathan by itself, and the wives by themselves; 13 the family of Levi by itself, and the wives by themselves; the family of Shimei by itself, and the wives by themselves. 14 All the families that are left ⌞will mourn⌟, each by itself, and the wives by themselves.”

Liberación futura de Jerusalén

12 Profecía de la palabra de Jehová acerca de Israel. Jehová, que extiende los cielos y funda la tierra, y forma el espíritu del hombre dentro de él, ha dicho: He aquí yo pongo a Jerusalén por copa que hará temblar a todos los pueblos de alrededor contra Judá, en el sitio contra Jerusalén. Y en aquel día yo pondré a Jerusalén por piedra pesada a todos los pueblos; todos los que se la cargaren serán despedazados, bien que todas las naciones de la tierra se juntarán contra ella. En aquel día, dice Jehová, heriré con pánico a todo caballo, y con locura al jinete; mas sobre la casa de Judá abriré mis ojos, y a todo caballo de los pueblos heriré con ceguera. Y los capitanes de Judá dirán en su corazón: Tienen fuerza los habitantes de Jerusalén en Jehová de los ejércitos, su Dios.

En aquel día pondré a los capitanes de Judá como brasero de fuego entre leña, y como antorcha ardiendo entre gavillas; y consumirán a diestra y a siniestra a todos los pueblos alrededor; y Jerusalén será otra vez habitada en su lugar, en Jerusalén.

Y librará Jehová las tiendas de Judá primero, para que la gloria de la casa de David y del habitante de Jerusalén no se engrandezca sobre Judá. En aquel día Jehová defenderá al morador de Jerusalén; el que entre ellos fuere débil, en aquel tiempo será como David; y la casa de David como Dios, como el ángel de Jehová delante de ellos. Y en aquel día yo procuraré destruir a todas las naciones que vinieren contra Jerusalén.

10 Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalén, espíritu de gracia y de oración; y mirarán a mí, a quien traspasaron,(A) y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito. 11 En aquel día habrá gran llanto en Jerusalén, como el llanto de Hadadrimón en el valle de Meguido. 12 Y la tierra lamentará, cada linaje aparte; los descendientes de la casa de David por sí, y sus mujeres por sí; los descendientes de la casa de Natán por sí, y sus mujeres por sí; 13 los descendientes de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; los descendientes de Simei por sí, y sus mujeres por sí; 14 todos los otros linajes, cada uno por sí, y sus mujeres por sí.

12 Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит:

вот, Я сделаю Иерусалим чашею исступления для всех окрестных народов, и также для Иуды во время осады Иерусалима.

И будет в тот день, сделаю Иерусалим тяжелым камнем для всех племен; все, которые будут поднимать его, надорвут себя, а соберутся против него все народы земли.

В тот день, говорит Господь, Я поражу всякого коня бешенством и всадника его безумием, а на дом Иудин отверзу очи Мои; всякого же коня у народов поражу слепотою.

И скажут князья Иудины в сердцах своих: сила моя--жители Иерусалима в Господе Саваофе, Боге их.

В тот день Я сделаю князей Иудиных, как жаровню с огнем между дровами и как горящий светильник среди снопов, и они истребят все окрестные народы, справа и слева, и снова населен будет Иерусалим на своем месте, в Иерусалиме.

И спасет Господь сначала шатры Иуды, чтобы величие дома Давидова и величие жителей Иерусалима не возносилось над Иудою.

В тот день защищать будет Господь жителей Иерусалима, и самый слабый между ними в тот день будет как Давид, а дом Давида будет как Бог, как Ангел Господень перед ними.

И будет в тот день, Я истреблю все народы, нападающие на Иерусалим.

10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.

11 В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской.

12 И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо;

13 племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо.

14 Все остальные племена--каждое племя особо, и жены их особо.