Add parallel Print Page Options

Together they will be like warriors
who trample the enemy in the mud on the streets.
They will fight because the Lord is with them.
They will put to shame those who ride on horses.

“I will strengthen the people of Judah.
I will rescue Joseph’s people.
I will bring them back, because I have compassion for them.
It will be as though I had never rejected them,
because I am the Lord their God, and I will answer them.
The people of Ephraim will be like mighty warriors.
Their hearts will be glad as if they had some wine ⌞to drink⌟.
Their sons will see it and be glad.
Their hearts will find joy in the Lord.

Read full chapter

Together they[a] will be like warriors in battle
    trampling their enemy into the mud of the streets.(A)
They will fight because the Lord is with them,
    and they will put the enemy horsemen to shame.(B)

“I will strengthen(C) Judah
    and save the tribes of Joseph.
I will restore them
    because I have compassion(D) on them.(E)
They will be as though
    I had not rejected them,
for I am the Lord their God
    and I will answer(F) them.
The Ephraimites will become like warriors,
    and their hearts will be glad as with wine.(G)
Their children will see it and be joyful;
    their hearts will rejoice(H) in the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 10:5 Or ruler, all of them together. / They

And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded.

And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will hear them.

And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the Lord.

Read full chapter