Add parallel Print Page Options

But I,’ the Lord says, ‘will be a wall of fire surrounding Jerusalem[a] and the source of glory in her midst.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 2:5 tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

If[a] anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths[b] and completely consumes[c] their enemies. If[d] anyone wants to harm them, they must be killed this way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 11:5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Revelation 11:5 tn This is a collective singular in Greek.
  3. Revelation 11:5 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesthiō) as “to destroy utterly, to consume completely.”
  4. Revelation 11:5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.