因为神像说的是虚言,
占卜者讲的是谎话,
他们说的是假梦,
他们的安慰是空的。
所以人们如迷失的羊,
因没有牧人而受苦。

Read full chapter

For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

Read full chapter

For the (A)idols[a] speak delusion;
The diviners envision (B)lies,
And tell false dreams;
They (C)comfort in vain.
Therefore the people wend their way like (D)sheep;
They are [b]in trouble (E)because there is no shepherd.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 10:2 Heb. teraphim
  2. Zechariah 10:2 afflicted