Add parallel Print Page Options

16 In the end, the enemies of Jerusalem who survive the plague will go up to Jerusalem each year to worship the King, the Lord of Heaven’s Armies, and to celebrate the Festival of Shelters.

Read full chapter

16 Then the survivors(A) from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship(B) the King,(C) the Lord Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles.(D)

Read full chapter

23 “All humanity will come to worship me
    from week to week
    and from month to month.

Read full chapter

23 From one New Moon to another and from one Sabbath(A) to another, all mankind will come and bow down(B) before me,” says the Lord.

Read full chapter

18 “I can see what they are doing, and I know what they are thinking. So I will gather all nations and peoples together, and they will see my glory. 19 I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations—to Tarshish, to the Libyans[a] and Lydians[b] (who are famous as archers), to Tubal and Greece,[c] and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations. 20 They will bring the remnant of your people back from every nation. They will bring them to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord. They will ride on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,” says the Lord. 21 “And I will appoint some of them to be my priests and Levites. I, the Lord, have spoken!

Read full chapter

Footnotes

  1. 66:19a As in some Greek manuscripts, which read Put [that is, Libya]; Hebrew reads Pul.
  2. 66:19b Hebrew Lud.
  3. 66:19c Hebrew Javan.

18 “And I, because of what they have planned and done,(A) am about to come[a] and gather the people of all nations(B) and languages, and they will come and see my glory.(C)

19 “I will set a sign(D) among them, and I will send some of those who survive(E) to the nations—to Tarshish,(F) to the Libyans[b] and Lydians(G) (famous as archers), to Tubal(H) and Greece,(I) and to the distant islands(J) that have not heard of my fame or seen my glory.(K) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(L) all your people, from all the nations, to my holy mountain(M) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(N) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(O) 21 And I will select some of them also to be priests(P) and Levites,” says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul

Vast caravans of camels will converge on you,
    the camels of Midian and Ephah.
The people of Sheba will bring gold and frankincense
    and will come worshiping the Lord.
The flocks of Kedar will be given to you,
    and the rams of Nebaioth will be brought for my altars.
I will accept their offerings,
    and I will make my Temple glorious.

“And what do I see flying like clouds to Israel,
    like doves to their nests?
They are ships from the ends of the earth,
    from lands that trust in me,
    led by the great ships of Tarshish.
They are bringing the people of Israel home from far away,
    carrying their silver and gold.
They will honor the Lord your God,
    the Holy One of Israel,
    for he has filled you with splendor.

Read full chapter

Herds of camels(A) will cover your land,
    young camels of Midian(B) and Ephah.(C)
And all from Sheba(D) will come,
    bearing gold and incense(E)
    and proclaiming the praise(F) of the Lord.
All Kedar’s(G) flocks will be gathered to you,
    the rams of Nebaioth will serve you;
they will be accepted as offerings(H) on my altar,(I)
    and I will adorn my glorious temple.(J)

“Who are these(K) that fly along like clouds,(L)
    like doves to their nests?
Surely the islands(M) look to me;
    in the lead are the ships of Tarshish,[a](N)
bringing(O) your children from afar,
    with their silver and gold,(P)
to the honor(Q) of the Lord your God,
    the Holy One(R) of Israel,
    for he has endowed you with splendor.(S)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 60:9 Or the trading ships

16 On his robe at his thigh[a] was written this title: King of all kings and Lord of all lords.

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:16 Or On his robe and thigh.

16 On his robe and on his thigh he has this name written:(A)

king of kings and lord of lords.(B)

Read full chapter

17 Any nation in the world that refuses to come to Jerusalem to worship the King, the Lord of Heaven’s Armies, will have no rain. 18 If the people of Egypt refuse to attend the festival, the Lord will punish[a] them with the same plague that he sends on the other nations who refuse to go. 19 Egypt and the other nations will all be punished if they don’t go to celebrate the Festival of Shelters.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:18 As in some Hebrew manuscripts and Greek and Syriac versions; Masoretic Text reads will not punish.

17 If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship(A) the King, the Lord Almighty, they will have no rain.(B) 18 If the Egyptian people do not go up and take part, they will have no rain. The Lord[a] will bring on them the plague(C) he inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.(D) 19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 14:18 Or part, then the Lord

20 “This is what the Lord of Heaven’s Armies says: People from nations and cities around the world will travel to Jerusalem. 21 The people of one city will say to the people of another, ‘Come with us to Jerusalem to ask the Lord to bless us. Let’s worship the Lord of Heaven’s Armies. I’m determined to go.’ 22 Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord of Heaven’s Armies and to ask for his blessing.

23 “This is what the Lord of Heaven’s Armies says: In those days ten men from different nations and languages of the world will clutch at the sleeve of one Jew. And they will say, ‘Please let us walk with you, for we have heard that God is with you.’”

Read full chapter

20 This is what the Lord Almighty says: “Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come, 21 and the inhabitants of one city will go to another and say, ‘Let us go at once to entreat(A) the Lord and seek(B) the Lord Almighty. I myself am going.’ 22 And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.”(C)

23 This is what the Lord Almighty says: “In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’”(D)

Read full chapter

32 But everyone who calls on the name of the Lord
    will be saved,
for some on Mount Zion in Jerusalem will escape,
    just as the Lord has said.
These will be among the survivors
    whom the Lord has called.

Read full chapter

32 And everyone who calls
    on the name of the Lord(A) will be saved;(B)
for on Mount Zion(C) and in Jerusalem
    there will be deliverance,(D)
    as the Lord has said,
even among the survivors(E)
    whom the Lord calls.[a](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 2:32 In Hebrew texts 2:28-32 is numbered 3:1-5.

The Seventh Trumpet Brings the Third Terror

15 Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices shouting in heaven:

“The world has now become the Kingdom of our Lord and of his Christ,[a]
    and he will reign forever and ever.”

16 The twenty-four elders sitting on their thrones before God fell with their faces to the ground and worshiped him. 17 And they said,

“We give thanks to you, Lord God, the Almighty,
    the one who is and who always was,
for now you have assumed your great power
    and have begun to reign.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:15 Or his Messiah.

The Seventh Trumpet

15 The seventh angel sounded his trumpet,(A) and there were loud voices(B) in heaven, which said:

“The kingdom of the world has become
    the kingdom of our Lord and of his Messiah,(C)
    and he will reign for ever and ever.”(D)

16 And the twenty-four elders,(E) who were seated on their thrones before God, fell on their faces(F) and worshiped God, 17 saying:

“We give thanks(G) to you, Lord God Almighty,(H)
    the One who is and who was,(I)
because you have taken your great power
    and have begun to reign.(J)

Read full chapter

13 At the same time there was a terrible earthquake that destroyed a tenth of the city. Seven thousand people died in that earthquake, and everyone else was terrified and gave glory to the God of heaven.

Read full chapter

13 At that very hour there was a severe earthquake(A) and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory(B) to the God of heaven.(C)

Read full chapter

26 And so all Israel will be saved. As the Scriptures say,

“The one who rescues will come from Jerusalem,[a]
    and he will turn Israel[b] away from ungodliness.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:26a Greek from Zion.
  2. 11:26b Greek Jacob.

26 and in this way[a] all Israel will be saved.(A) As it is written:

“The deliverer will come from Zion;
    he will turn godlessness away from Jacob.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 11:26 Or and so

16 And since Abraham and the other patriarchs were holy, their descendants will also be holy—just as the entire batch of dough is holy because the portion given as an offering is holy. For if the roots of the tree are holy, the branches will be, too.

Read full chapter

16 If the part of the dough offered as firstfruits(A) is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.

Read full chapter

It is the same today, for a few of the people of Israel[a] have remained faithful because of God’s grace—his undeserved kindness in choosing them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:5 Greek for a remnant.

So too, at the present time there is a remnant(A) chosen by grace.(B)

Read full chapter