Add parallel Print Page Options

13 On that day a fountain shall be opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.(A)

Read full chapter

Cleansing From Sin

13 “On that day a fountain(A) will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse(B) them from sin and impurity.

Read full chapter

Wash me thoroughly from my iniquity,
    and cleanse me from my sin.(A)

Read full chapter

11 And this is what some of you used to be. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ[a] and in the Spirit of our God.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.11 Other ancient authorities lack Christ

11 And that is what some of you were.(A) But you were washed,(B) you were sanctified,(C) you were justified(D) in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

Read full chapter

The Lamb of God

29 The next day he saw Jesus coming toward him and declared, “Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!(A)

Read full chapter

John Testifies About Jesus

29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God,(A) who takes away the sin of the world!(B)

Read full chapter

25 I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.(A)

Read full chapter

25 I will sprinkle(A) clean water on you, and you will be clean; I will cleanse(B) you from all your impurities(C) and from all your idols.(D)

Read full chapter

13 Then one of the elders addressed me, saying, “Who are these, robed in white, and where have they come from?” 14 I said to him, “Sir, you are the one who knows.” Then he said to me, “These are they who have come out of the great ordeal; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.(A)

Read full chapter

13 Then one of the elders asked me, “These in white robes(A)—who are they, and where did they come from?”

14 I answered, “Sir, you know.”

And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes(B) and made them white in the blood of the Lamb.(C)

Read full chapter

Testimony concerning the Son of God

This is the one who came by water and blood, Jesus Christ, not with the water only but with the water and the blood. And the Spirit is the one that testifies, for the Spirit is the truth.(A)

Read full chapter

This is the one who came by water and blood(A)—Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.(B)

Read full chapter

but if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.(A)

Read full chapter

But if we walk in the light,(A) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[a] sin.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 1:7 Or every

13 For if the blood of goats and bulls and the sprinkling of the ashes of a heifer sanctifies those who have been defiled so that their flesh is purified,(A) 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit[a] offered himself without blemish to God, purify our[b] conscience from dead works to worship the living God!(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.14 Other ancient authorities read Holy Spirit
  2. 9.14 Other ancient authorities read your

13 The blood of goats and bulls(A) and the ashes of a heifer(B) sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are outwardly clean. 14 How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit(C) offered himself(D) unblemished to God, cleanse our consciences(E) from acts that lead to death,[a](F) so that we may serve the living God!(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 9:14 Or from useless rituals

19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without defect or blemish.(A)

Read full chapter

19 but with the precious blood(A) of Christ, a lamb(B) without blemish or defect.(C)

Read full chapter

13 O hope of Israel! O Lord!
    All who forsake you shall be put to shame;
those who turn away from you[a] shall be recorded in the underworld,[b]
    for they have forsaken the fountain of living water, the Lord.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 17.13 Heb me
  2. 17.13 Or in the earth

13 Lord, you are the hope(A) of Israel;
    all who forsake(B) you will be put to shame.
Those who turn away from you will be written in the dust(C)
    because they have forsaken the Lord,
    the spring of living water.(D)

Read full chapter

16 Wash yourselves; make yourselves clean;
    remove your evil deeds
    from before my eyes;
cease to do evil;(A)
17     learn to do good;
seek justice;
    rescue the oppressed;
defend the orphan;
    plead for the widow.(B)

18 Come now, let us argue it out,
    says the Lord:
If your sins are like scarlet,
    will they become like snow?
If they are red like crimson,
    will they become like wool?(C)

Read full chapter

16 Wash(A) and make yourselves clean.
    Take your evil deeds out of my sight;(B)
    stop doing wrong.(C)
17 Learn to do right;(D) seek justice.(E)
    Defend the oppressed.[a](F)
Take up the cause of the fatherless;(G)
    plead the case of the widow.(H)

18 “Come now, let us settle the matter,”(I)
    says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
    they shall be as white as snow;(J)
though they are red as crimson,
    they shall be like wool.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 1:17 Or justice. / Correct the oppressor

Purge me with hyssop, and I shall be clean;
    wash me, and I shall be whiter than snow.(A)

Read full chapter

Cleanse(A) me with hyssop,(B) and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.(C)

Read full chapter