Add parallel Print Page Options

For the teraphim[a] utter nonsense,
    and the diviners see lies;
the dreamers tell false dreams
    and give empty consolation.
Therefore the people[b] wander like sheep;
    they suffer for lack of a shepherd.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 10.2 Or household gods
  2. 10.2 Heb they

The idols(A) speak deceitfully,
    diviners(B) see visions that lie;
they tell dreams(C) that are false,
    they give comfort in vain.(D)
Therefore the people wander like sheep
    oppressed for lack of a shepherd.(E)

Read full chapter

36 When he saw the crowds, he had compassion for them because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.(A)

Read full chapter

36 When he saw the crowds, he had compassion on them,(A) because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.(B)

Read full chapter

18 What use is an idol
    once its maker has shaped it—
    a cast image, a teacher of lies?
For its maker trusts in what has been made,
    though the product is only an idol that cannot speak!(A)

Read full chapter

18 “Of what value(A) is an idol(B) carved by a craftsman?
    Or an image(C) that teaches lies?
For the one who makes it trusts in his own creation;
    he makes idols that cannot speak.(D)

Read full chapter

For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.(A)

Read full chapter

For the Israelites will live many days without king or prince,(A) without sacrifice(B) or sacred stones,(C) without ephod(D) or household gods.(E)

Read full chapter

So they were scattered because there was no shepherd, and scattered they became food for all the wild animals.(A)

Read full chapter

So they were scattered because there was no shepherd,(A) and when they were scattered they became food for all the wild animals.(B)

Read full chapter

You, therefore, must not listen to your prophets, your diviners, your dreamers,[a] your soothsayers, or your sorcerers, who are saying to you, “You shall not serve the king of Babylon.”(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 27.9 Gk Syr Tg: Heb dreams

So do not listen to your prophets,(A) your diviners,(B) your interpreters of dreams,(C) your mediums(D) or your sorcerers(E) who tell you, ‘You will not serve(F) the king of Babylon.’

Read full chapter

19 Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household gods.(A)

Read full chapter

As I live, says the Lord God, because my sheep have become a prey and my sheep have become food for all the wild animals, since there was no shepherd, and because my shepherds have not searched for my sheep, but the shepherds have fed themselves and have not fed my sheep,(A)

Read full chapter

As surely as I live, declares the Sovereign Lord, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered(A) and has become food for all the wild animals,(B) and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,(C)

Read full chapter

A Promise for the Remnant of Israel

12 I will surely gather all of you, O Jacob;
    I will gather the survivors of Israel;
I will set them together
    like sheep in a fold,
like a flock in its pasture;
    it will resound with people.(A)

Read full chapter

Deliverance Promised

12 “I will surely gather all of you, Jacob;
    I will surely bring together the remnant(A) of Israel.
I will bring them together like sheep in a pen,
    like a flock in its pasture;
    the place will throng with people.(B)

Read full chapter

29 Offering false visions for you,
    divining lies for you,
they place you over the necks
    of the vile, wicked ones—
those whose day has come,
    the time of final punishment.(A)

Read full chapter

29 Despite false visions concerning you
    and lying divinations(A) about you,
it will be laid on the necks
    of the wicked who are to be slain,
whose day has come,
    whose time of punishment has reached its climax.(B)

Read full chapter

21 For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the fork in the two roads, to use divination; he shakes the arrows; he consults the teraphim;[a] he inspects the liver.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 21.21 Or the household gods

21 For the king of Babylon will stop at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He will cast lots(A) with arrows, he will consult his idols,(B) he will examine the liver.(C)

Read full chapter

22 Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened them, and you have encouraged the wicked not to turn from their wicked way and save their lives,(A) 23 therefore you shall no longer see false visions or practice divination; I will save my people from your hand. Then you will know that I am the Lord.(B)

Read full chapter

22 Because you disheartened the righteous with your lies,(A) when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,(B) 23 therefore you will no longer see false visions(C) or practice divination.(D) I will save(E) my people from your hands. And then you will know that I am the Lord.(F)’”

Read full chapter

They have envisioned falsehood and lying divination; they say, “Says the Lord,” when the Lord has not sent them, and yet they wait for the fulfillment of their word!(A) Have you not seen a false vision or uttered a lying divination when you have said, “Says the Lord,” even though I did not speak?

Therefore thus says the Lord God: Because you have uttered falsehood and envisioned lies, I am against you, says the Lord God. My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations; they shall not be in the council of my people nor be enrolled in the register of the house of Israel, nor shall they enter the land of Israel, and you shall know that I am the Lord God.(B) 10 Because, in truth, because they have misled my people, saying, “Peace,” when there is no peace, and because, when the people build a flimsy wall, these prophets[a] smear whitewash on it.(C) 11 Say to those who smear whitewash on it that it shall fall. There will be a deluge of rain,[b] great hailstones will fall, and a stormy wind will break out.(D) 12 When the wall falls, will it not be said to you, “Where is the whitewash you smeared on it?” 13 Therefore thus says the Lord God: In my wrath I will make a stormy wind break out, and in my anger there shall be a deluge of rain and hailstones in wrath to destroy it. 14 I will break down the wall that you have smeared with whitewash and bring it to the ground, so that its foundation will be laid bare; when the city falls, you shall perish within it, and you shall know that I am the Lord.(E) 15 Thus I will spend my wrath upon the wall and upon those who have smeared it with whitewash, and I will say to you, “The wall is no more, nor those who smeared it— 16 the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for it when there was no peace, says the Lord God.”(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 13.10 Heb they
  2. 13.11 Heb rain and you

Their visions are false(A) and their divinations a lie. Even though the Lord has not sent(B) them, they say, “The Lord declares,” and expect him to fulfill their words.(C) Have you not seen false visions(D) and uttered lying divinations when you say, “The Lord declares,” though I have not spoken?

“‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: Because of your false words and lying visions, I am against you,(E) declares the Sovereign Lord. My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying(F) divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records(G) of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign Lord.(H)

10 “‘Because they lead my people astray,(I) saying, “Peace,”(J) when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,(K) 11 therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones(L) hurtling down,(M) and violent winds will burst forth.(N) 12 When the wall collapses, will people not ask you, “Where is the whitewash you covered it with?”

13 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones(O) and torrents of rain(P) will fall with destructive fury.(Q) 14 I will tear down the wall(R) you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation(S) will be laid bare. When it[a] falls,(T) you will be destroyed in it; and you will know that I am the Lord. 15 So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, “The wall is gone and so are those who whitewashed it, 16 those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign Lord.(U)”’

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 13:14 Or the city