Add parallel Print Page Options

19 I asked the angel who spoke with me, “What are those?” And he answered me, “Those are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

Read full chapter

19 I asked the angel who was speaking to me, “What are these?”

He answered me, “These are the horns(A) that scattered Judah, Israel and Jerusalem.”

Read full chapter

14 “For thus says the Lord of hosts: Just as I purposed to bring disaster upon you when your ancestors provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts,(A)

Read full chapter

14 This is what the Lord Almighty says: “Just as I had determined to bring disaster(A) on you and showed no pity when your ancestors angered me,” says the Lord Almighty,

Read full chapter

Then I asked, “Where are you going?” He answered me, “To measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”(A)

Read full chapter

I asked, “Where are you going?”

He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.”(A)

Read full chapter

21 And I asked, “What are they coming to do?” He answered, “Those are the horns that scattered Judah, so that no head could be raised, but these have come to terrify them, to strike down the horns of the nations that lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people.”[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.21 Heb it

21 I asked, “What are these coming to do?”

He answered, “These are the horns that scattered Judah so that no one could raise their head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns(A) against the land of Judah to scatter its people.”[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 1:21 In Hebrew texts 1:18-21 is numbered 2:1-4.

Then I said, “What are these, my lord?” The angel who spoke with me said to me, “I will show you what they are.”(A)

Read full chapter

I asked, “What are these, my lord?”

The angel(A) who was talking with me answered, “I will show you what they are.”(B)

Read full chapter

17 Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured it, and now at the end King Nebuchadrezzar of Babylon has gnawed its bones.(A) 18 Therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am going to punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.

Read full chapter

17 “Israel is a scattered flock(A)
    that lions(B) have chased away.
The first to devour(C) them
    was the king(D) of Assyria;
the last to crush their bones(E)
    was Nebuchadnezzar(F) king(G) of Babylon.”

18 Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:

“I will punish the king of Babylon and his land
    as I punished the king(H) of Assyria.(I)

Read full chapter

Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build,(A)

Read full chapter

Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 4:4 Or and troubled them as they built

Resistance to Rebuilding the Temple

When the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,(A)

Read full chapter

Opposition to the Rebuilding

When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building(A) a temple for the Lord, the God of Israel,

Read full chapter

And in the days of Artaxerxes, Bishlam and Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to King Artaxerxes of Persia; the letter was written in Aramaic and translated.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.7 Heb adds in Aramaic, indicating that 4.8–6.18 is in Aramaic. Another interpretation is The letter was written in the Aramaic script and set forth in the Aramaic language

And in the days of Artaxerxes(A) king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaic(B) language.[a][b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 4:7 Or written in Aramaic and translated
  2. Ezra 4:7 The text of 4:8–6:18 is in Aramaic.

13 Then one of the elders addressed me, saying, “Who are these, robed in white, and where have they come from?” 14 I said to him, “Sir, you are the one who knows.” Then he said to me, “These are they who have come out of the great ordeal; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.(A)

Read full chapter

13 Then one of the elders asked me, “These in white robes(A)—who are they, and where did they come from?”

14 I answered, “Sir, you know.”

And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes(B) and made them white in the blood of the Lamb.(C)

Read full chapter

14 You pierced with their[a] own arrows the head of his warriors,[b]
    who came like a whirlwind to scatter us,[c]
    gloating as if ready to devour the poor who were in hiding.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.14 Heb his
  2. 3.14 Gk Vg Syr: Meaning of Heb uncertain
  3. 3.14 Heb me

14 With his own spear you pierced his head
    when his warriors stormed out to scatter us,(A)
gloating as though about to devour
    the wretched(B) who were in hiding.

Read full chapter

11 Then I said to him, “What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?” 12 And a second time I said to him, “What are these two branches of the olive trees that pour out the oil[a] through the two golden pipes?” 13 He said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.” 14 Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.12 Cn: Heb gold

11 Then I asked the angel, “What are these two olive trees(A) on the right and the left of the lampstand?”

12 Again I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?”

13 He replied, “Do you not know what these are?”

“No, my lord,” I said.

14 So he said, “These are the two who are anointed(B) to[a] serve the Lord of all the earth.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 4:14 Or two who bring oil and

13 you who rejoice in Lo-debar,[a]
    who say, “Have we not by our own strength
    taken Karnaim[b] for ourselves?”

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.13 Or in a thing of nothingness
  2. 6.13 Or horns

13 you who rejoice in the conquest of Lo Debar[a]
    and say, “Did we not take Karnaim[b] by our own strength?(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:13 Lo Debar means nothing.
  2. Amos 6:13 Karnaim means horns; horn here symbolizes strength.