Zaharia 10
Nouă Traducere În Limba Română
Domnul va avea grijă de Israel
10 „Cereţi de la Domnul ploaie,
    ploaie târzie[a]!
Domnul este Cel Ce face norii de furtună[b];
    El dă ploaie îmbelşugată oamenilor[c]
        şi fiecăruia îi dă un câmp roditor.
2 Căci terafimii[d] rostesc lucruri nelegiuite[e],
    iar ghicitorii văd minciuni;
visătorii spun visuri care sunt false[f]
    şi mângâie cu nimicuri.
De aceea, poporul rătăceşte ca o turmă,
    suferă pentru că nu este nici un păstor.
3 Mânia Mea s-a dezlănţuit împotriva păstorilor
    şi îi voi pedepsi pe ţapi[g];
căci Domnul Oştirilor Îşi cercetează turma, Casa lui Iuda,
    şi o va face asemenea calului Său maiestuos în luptă.
4 Din Iuda va ieşi piatra din capul unghiului,
    din el va ieşi ţăruşul,
din el va ieşi arcul de război,
    din el vor ieşi toţi conducătorii laolaltă!
5 Ei[h] vor fi ca vitejii
    care bătătoresc noroiul uliţelor în luptă!
Ei se vor lupta, căci Domnul este cu ei,
    şi îi vor face de ruşine pe călăreţi!
6 Voi întări Casa lui Iuda
    şi voi izbăvi Casa lui Iosif[i]!
Îi voi aduce înapoi,
    pentru că Îmi este milă de ei
şi vor fi
    ca şi cum nu i-aş fi respins,
căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul lor,
    şi Eu le voi răspunde!
7 Efraimiţii vor fi ca nişte viteji
    şi inima lor se va bucura ca de vin!
Fiii lor vor vedea aceasta şi se vor bucura,
    iar inima lor se va veseli în Domnul.
8 Le voi da un semnal[j] şi-i voi aduna,
    căci i-am răscumpărat;
        vor fi la fel de numeroşi cum erau odinioară!
9 Chiar dacă îi voi împrăştia printre popoare
    şi acolo, departe, ei îşi vor aminti de Mine!
Ei şi fiii lor vor trăi
    şi se vor întoarce.
10 Eu îi voi aduce înapoi din ţara Egiptului
    şi îi voi aduna din Asiria!
Îi voi aduce în Ghilad şi în Liban
    şi nu le va mai ajunge teritoriul!
11 Ei[k] vor trece prin marea necazului;
    vor[l] lovi în valurile mării
        şi toate adâncimile Nilului vor fi uscate!
Mândria Asiriei va fi doborâtă
    şi sceptrul Egiptului va fi îndepărtat.
12 Îi voi întări în Domnul
    şi în Numele Lui vor umbla, zice Domnul.“
Footnotes
- Zaharia 10:1 Sau: ploaie primăvăratică, sezonul ploios în Canaan începând în octombrie şi sfârşindu-se în aprilie
- Zaharia 10:1 Sau: fulgerele
- Zaharia 10:1 TM, lit.: care le dă ploaie îmbelşugată; Siriacă: care vă dă ploaie îmbelşugată
- Zaharia 10:2 Idoli ai casei, aşa cum erau penaţii în mitologia etruscă şi romană
- Zaharia 10:2 Sau: prostii, lucruri fără valoare
- Zaharia 10:2 Sau: minciuni: / ei spun visuri care sunt false
- Zaharia 10:3 Adică: conducători
- Zaharia 10:5 Sau: conducătorii. / Împreună, 5 ei
- Zaharia 10:6 Sau: Israel (Regatul de Nord), în care dominant era tribul lui Efraim, unul dintre descendenţii lui Iosif
- Zaharia 10:8 Sau: le voi fluiera, legat de metafora păstorului
- Zaharia 10:11 LXX; TM: el, posibil cu referire la Domnul
- Zaharia 10:11 LXX; TM: el, posibil cu referire la Domnul
Zechariah 10
New King James Version
Restoration of Judah and Israel
10 Ask (A)the Lord for (B)rain
In (C)the time of the [a]latter rain.
The Lord will make [b]flashing clouds;
He will give them showers of rain,
Grass in the field for everyone.
2 For the (D)idols[c] speak delusion;
The diviners envision (E)lies,
And tell false dreams;
They (F)comfort in vain.
Therefore the people wend their way like (G)sheep;
They are [d]in trouble (H)because there is no shepherd.
3 “My anger is kindled against the (I)shepherds,
(J)And I will punish the [e]goatherds.
For the Lord of hosts (K)will visit His flock,
The house of Judah,
And (L)will make them as His royal horse in the battle.
4 From him comes (M)the cornerstone,
From him (N)the tent peg,
From him the battle bow,
From him every [f]ruler together.
5 They shall be like mighty men,
Who (O)tread down their enemies
In the mire of the streets in the battle.
They shall fight because the Lord is with them,
And the riders on horses shall be put to shame.
6 “I will strengthen the house of Judah,
And I will save the house of Joseph.
(P)I will bring them back,
Because I (Q)have mercy on them.
They shall be as though I had not cast them aside;
For I am the Lord their God,
And I (R)will hear them.
7 Those of Ephraim shall be like a mighty man,
And their (S)heart shall rejoice as if with wine.
Yes, their children shall see it and be glad;
Their heart shall rejoice in the Lord.
8 I will (T)whistle for them and gather them,
For I will redeem them;
(U)And they shall increase as they once increased.
9 “I(V) will [g]sow them among the peoples,
And they shall (W)remember Me in far countries;
They shall live, together with their children,
And they shall return.
10 (X)I will also bring them back from the land of Egypt,
And gather them from Assyria.
I will bring them into the land of Gilead and Lebanon,
(Y)Until no more room is found for them.
11 (Z)He shall pass through the sea with affliction,
And strike the waves of the sea:
All the depths of [h]the River shall dry up.
Then (AA)the pride of Assyria shall be brought down,
And (AB)the scepter of Egypt shall depart.
12 “So I will strengthen them in the Lord,
And (AC)they shall walk up and down in His name,”
Says the Lord.
Footnotes
- Zechariah 10:1 Spring rain
- Zechariah 10:1 Or lightning flashes
- Zechariah 10:2 Heb. teraphim
- Zechariah 10:2 afflicted
- Zechariah 10:3 Leaders
- Zechariah 10:4 Or despot
- Zechariah 10:9 Or scatter
- Zechariah 10:11 The Nile
Zechariah 10
English Standard Version
The Restoration for Judah and Israel
10 Ask rain (A)from the Lord
    in the season of (B)the spring rain,
from the Lord (C)who makes the storm clouds,
    and (D)he will give them showers of rain,
    to everyone the vegetation in the field.
2 For (E)the household gods (F)utter nonsense,
    and the diviners see lies;
(G)they tell false dreams
    and give empty consolation.
Therefore (H)the people wander like sheep;
    they are afflicted for lack of a shepherd.
3 (I)“My anger is hot against the shepherds,
    and (J)I will punish the leaders;[a]
for (K)the Lord of hosts cares for his flock, the house of Judah,
    and will make them like his majestic steed in battle.
4 From him shall come (L)the cornerstone,
    from him (M)the tent peg,
from him the battle bow,
    from him every ruler—(N)all of them together.
5 They shall be like mighty men in battle,
    (O)trampling the foe in the mud of the streets;
they shall fight because the Lord is with them,
    and they shall put to shame (P)the riders on horses.
6 (Q)“I will strengthen the house of Judah,
    and (R)I will save the house of Joseph.
(S)I will bring them back (T)because I have compassion on them,
    and they shall be as though I had not rejected them,
    for (U)I am the Lord their God and I will answer them.
7 Then Ephraim shall become like a mighty warrior,
    and (V)their hearts shall be glad as with wine.
Their children shall see it and be glad;
    their hearts shall rejoice in the Lord.
8 (W)“I will whistle for them and (X)gather them in,
    for I have redeemed them,
    and (Y)they shall be as many as they were before.
9 (Z)Though I scattered them among the nations,
    yet in far countries (AA)they shall remember me,
    and with their children they shall live and return.
10 (AB)I will bring them home from the land of Egypt,
    and gather them from Assyria,
and (AC)I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon,
    (AD)till there is no room for them.
11 (AE)He shall pass through the sea of troubles
    and strike down the waves of the sea,
    (AF)and all the depths of the Nile shall be dried up.
The pride of Assyria shall be laid low,
    and (AG)the scepter of Egypt shall depart.
12 (AH)I will make them strong in the Lord,
    and (AI)they shall walk in his name,”
declares the Lord.
Footnotes
- Zechariah 10:3 Hebrew the male goats
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

