Zaharia 10:7-9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Efraim va fi ca un viteaz; inima(A) lor se va bucura ca de vin; fiii lor vor vedea lucrul acesta şi se vor veseli, inima lor se va bucura în Domnul. 8 Le voi fluiera(B) şi-i voi aduna, căci i-am răscumpărat, şi se(C) vor înmulţi cum se înmulţeau odinioară. 9 Îi voi risipi(D) printre popoare şi îşi vor aduce aminte(E) de Mine în ţări depărtate; vor trăi împreună cu copiii lor şi se vor întoarce.
Read full chapter
Xa-cha-ri 10:7-9
New Vietnamese Bible
7 Dòng dõi Ép-ra-im sẽ nên như dũng sĩ,
Chúng sẽ vui như khi uống rượu nho.
Con cái chúng nhìn thấy và vui mừng,
Lòng chúng sẽ vui thỏa trong CHÚA.
8 Ta sẽ huýt sáo
Và tập hợp chúng lại,
Vì Ta sẽ cứu chuộc chúng.
Chúng sẽ thêm nhiều và đông đảo như xưa.
9 Dù Ta đã gieo chúng ra giữa các dân các nước,
Tại những miền xa xôi đó chúng sẽ nhớ đến Ta;
Chúng sẽ nuôi dưỡng con cái,
Rồi sẽ trở về.
Zechariah 10:7-9
New International Version
7 The Ephraimites will become like warriors,
and their hearts will be glad as with wine.(A)
Their children will see it and be joyful;
their hearts will rejoice(B) in the Lord.
8 I will signal(C) for them
and gather them in.
Surely I will redeem them;
they will be as numerous(D) as before.
9 Though I scatter them among the peoples,
yet in distant lands they will remember me.(E)
They and their children will survive,
and they will return.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

