Zaharia 1
Nouă Traducere În Limba Română
Chemare la pocăinţă
1 În luna a opta, în cel de-al doilea an[a] al domniei lui Darius, Cuvântul Domnului a venit la profetul Zaharia, fiul lui Berechia, fiul lui Ido, şi i-a zis:
2 „Domnul s-a mâniat foarte tare pe strămoşii voştri! 3 Spune-le deci celor din popor că aşa vorbeşte Domnul Oştirilor[b]: «Întoarceţi-vă la Mine, zice Domnul Oştirilor, şi mă voi întoarce şi Eu la voi, zice Domnul Oştirilor. 4 Nu fiţi ca strămoşii voştri, cărora le proclamau profeţii din vechime, zicându-le din partea Domnului Oştirilor: ‘Întoarceţi-vă de la căile voastre cele rele, de la faptele voastre cele rele!’ Ei n-au ascultat şi nici măcar nu Mi-au dat atenţie, zice Domnul. 5 Unde sunt acum strămoşii voştri? Cât despre profeţi, trăiesc ei oare veşnic? 6 Totuşi cuvintele şi hotărârile pe care le poruncisem slujitorilor Mei, profeţii, n-au atins ele, în cele din urmă, inima părinţilor voştri?»
Atunci ei s-au întors şi au spus: «Domnul Oştirilor ne-a făcut aşa cum hotărâse să ne facă, ca urmare a căilor şi a faptelor noastre.»“
Prima viziune: omul dintre mirţi
7 În a douăzeci şi patra zi a lunii a unsprezecea, adică luna Şebat[c], în cel de-al doilea an al domniei lui Darius, Cuvântul Domnului a venit la profetul Zaharia, fiul lui Berechia, fiul lui Ido. Zaharia a zis:
8 „M-am uitat în timpul nopţii şi iată că un bărbat era călare pe un cal roşu! El stătea între mirţii din vale, iar în urma lui erau cai roşii, bruni şi albi. 9 Eu am întrebat:
– Ce sunt aceştia, stăpânul meu?
Îngerul care vorbea cu mine mi-a zis:
– Îţi voi arăta ce sunt!
10 Bărbatul care stătea între mirţi a răspuns:
– Aceştia sunt cei pe care i-a trimis Domnul să străbată pământul.
11 Ei i-au vorbit îngerului[d] Domnului, care stătea între mirţi, astfel: «Am străbătut pământul şi iată că tot pământul este liniştit şi în pace!»
12 Atunci îngerul Domnului a întrebat:
– Doamne al Oştirilor, până când nu vei avea milă de Ierusalim şi de cetăţile lui Iuda, pe care ai fost mânios în aceşti şaptezeci de ani[e]?
13 Domnul i-a răspuns cu vorbe bune îngerului care vorbea cu mine, cu vorbe de mângâiere.
14 Apoi îngerul care vorbea cu mine mi-a zis:
– Vesteşte şi zi că aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: «Sunt gelos pentru Ierusalim, am o mare gelozie pentru Sion, 15 dar sunt plin de mânie împotriva neamurilor care trăiesc fără grijă, căci Eu mă supărasem numai puţin însă ele au mărit nenorocirea!»
16 De aceea, aşa vorbeşte Domnul: «Mă întorc cu milă spre Ierusalim: Casa Mea de acolo va fi rezidită, zice Domnul Oştirilor, iar frânghia de măsurat va fi întinsă peste Ierusalim!»
17 Vesteşte mai departe şi spune că aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: «Cetăţile Mele se vor revărsa din nou de belşug! Domnul va mângâia iarăşi Sionul şi va alege din nou Ierusalimul!»“
A doua viziune: cele patru coarne şi cei patru artizani
18 Atunci mi-am ridicat ochii, m-am uitat şi am văzut patru coarne. 19 L-am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine:
– Ce înseamnă acestea?
El mi-a răspuns:
– Acestea sunt coarnele care au împrăştiat Iuda, Israelul şi Ierusalimul.
20 Domnul mi-a arătat patru meşteşugari.
21 – Ce vin să facă aceştia? am întrebat eu.
El mi-a răspuns:
– Acelea sunt coarnele care l-au împrăştiat pe Iuda, astfel încât nici un om nu a mai putut ridica capul. Dar aceşti meşteşugari au venit să le sperie şi să taie coarnele neamurilor care şi-au ridicat cornul împotriva ţării lui Iuda, ca s-o împrăştie.
Footnotes
- Zaharia 1:1 Octombrie-noiembrie 520 î.Cr.; Zaharia a fost contemporan cu Hagai (vezi nota de la Hagai 1:1)
- Zaharia 1:3 Ebr.: YHWH Ţevaot. Termenul ebraic pentru oştiri se poate referi: (1) la oştirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9 – v. 10 în TM); (2) la corpurile cereşti (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2); probabil acest titlu face referire la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers; peste tot în carte
- Zaharia 1:7 15 februarie 519 î.Cr.
- Zaharia 1:11 Sau: Îngerului; peste tot în carte
- Zaharia 1:12 Vezi Ier. 25:11-12
Zechariah 1
English Standard Version
A Call to Return to the Lord
1 In the eighth month, (A)in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet (B)Zechariah, the son of (C)Berechiah, son of (D)Iddo, saying, 2 (E)“The Lord was very angry with your fathers. 3 Therefore say to them, Thus declares the Lord of hosts: (F)Return to me, says the Lord of hosts, and (G)I will return to you, says the Lord of hosts. 4 (H)Do not be like your fathers, (I)to whom the former prophets cried out, ‘Thus says the Lord of hosts, (J)Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But (K)they did not hear or pay attention to me, declares the Lord. 5 Your fathers, where are they? And (L)the prophets, do they live forever? 6 (M)But my words and my statutes, which I commanded (N)my servants the prophets, did they not (O)overtake your fathers? So they repented and said, (P)‘As the Lord of hosts purposed to deal with us for (Q)our ways and (R)deeds, so has he dealt with us.’”
A Vision of a Horseman
7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet (S)Zechariah, the son of (T)Berechiah, son of (U)Iddo, saying, 8 “I saw in the night, and behold, (V)a man riding on a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen, and behind him were (W)red, sorrel, and white horses. 9 Then I said, ‘What are these, my lord?’ (X)The angel who talked with me said to me, ‘I will show you what they are.’ 10 So (Y)the man who was standing among the myrtle trees answered, (Z)‘These are they whom the Lord has sent to (AA)patrol the earth.’ 11 And they answered (AB)the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees, and said, (AC)‘We have patrolled the earth, and behold, all the earth (AD)remains at rest.’ 12 Then (AE)the angel of the Lord said, (AF)‘O Lord of hosts, (AG)how long will you (AH)have no mercy on Jerusalem and the cities of Judah, against which you have been angry these (AI)seventy years?’ 13 And the Lord answered (AJ)gracious and comforting words to (AK)the angel who talked with me. 14 So (AL)the angel who talked with me said to me, ‘Cry out, Thus says the Lord of hosts: (AM)I am exceedingly jealous for Jerusalem and for Zion. 15 (AN)And I am exceedingly angry with the nations that are (AO)at ease; (AP)for while I was angry but a little, (AQ)they furthered the disaster. 16 Therefore, thus says the Lord, (AR)I have returned to Jerusalem with mercy; (AS)my house shall be built in it, declares the Lord of hosts, and (AT)the measuring line shall be stretched out over Jerusalem. 17 Cry out again, Thus says the Lord of hosts: (AU)My cities shall again overflow with prosperity, (AV)and the Lord will again comfort Zion and again (AW)choose Jerusalem.’”
A Vision of Horns and Craftsmen
18 [a] And I lifted my eyes and saw, and behold, (AX)four horns! 19 And I said to (AY)the angel who talked with me, “What are these?” And he said to me, (AZ)“These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.” 20 Then the Lord showed me four craftsmen. 21 And I said, “What are these coming to do?” He said, (BA)“These are the horns that scattered Judah, so that no one raised his head. And these have come (BB)to terrify them, to cast down the horns of the nations (BC)who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it.”
Footnotes
- Zechariah 1:18 Ch 2:1 in Hebrew
Zechariah 1
Holman Christian Standard Bible
A Plea for Repentance
1 In the eighth month, in the second year of Darius,(A) the word of the Lord came to the prophet Zechariah(B) son of Berechiah, son of Iddo: 2 “The Lord was extremely angry with your ancestors. 3 So tell the people: This is what the Lord of Hosts says: Return to Me”—this is the declaration of the Lord of Hosts—“and I will return to you, says the Lord of Hosts. 4 Do not be like your ancestors; the earlier prophets proclaimed to them: This is what the Lord of Hosts says: Turn from your evil ways and your evil deeds.(C) But they did not listen or pay attention to Me”—this is the Lord’s declaration. 5 “Where are your ancestors now? And do the prophets live forever? 6 But didn’t My words and My statutes that I commanded My servants the prophets overtake your ancestors? They repented and said: As the Lord of Hosts purposed to deal with us for our ways and deeds, so He has dealt with us.”(D)
The Night Visions
7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo:
First Vision: Horsemen
8 I looked out in the night and saw a man riding on a red horse. He was standing among the myrtle trees in the valley. Behind him were red, sorrel, and white horses. 9 I asked, “What are these, my lord?”
The angel who was talking to me replied, “I will show you what they are.”
10 Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord has sent to patrol the earth.”
11 They reported to the Angel of the Lord standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and right now the whole earth is calm and quiet.”(E)
12 Then the Angel of the Lord responded, “How long, Lord of Hosts, will You withhold mercy from Jerusalem and the cities of Judah that You have been angry with these 70 years?”(F) 13 The Lord replied with kind and comforting words to the angel who was speaking with me.
14 So the angel who was speaking with me said, “Proclaim: The Lord of Hosts says: I am extremely jealous(G) for Jerusalem and Zion. 15 I am fiercely angry with the nations that are at ease, for I was a little angry, but they made it worse. 16 Therefore, this is what the Lord says: In mercy, I have returned to Jerusalem; My house will be rebuilt within it”—this is the declaration of the Lord of Hosts—“and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.
17 “Proclaim further: This is what the Lord of Hosts says: My cities will again overflow with prosperity; the Lord will once more comfort Zion and again choose Jerusalem.”(H)
Second Vision: Four Horns and Craftsmen
18 [a]Then I looked up and saw four horns. 19 So I asked the angel who was speaking with me, “What are these?”
And he said to me, “These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
20 Then the Lord showed me four craftsmen. 21 I asked, “What are they coming to do?”
He replied, “These are the horns that scattered Judah so no one could raise his head. These craftsmen have come to terrify them, to cut off the horns of the nations that raised their horns against the land of Judah to scatter it.”
Footnotes
- Zechariah 1:18 Zch 2:1 in Hb
Zechariah 1
EasyEnglish Bible
Return to the Lord
1 When Darius had been king of Persia for two years, Zechariah the prophet heard a message from the Lord.[a] It was the eighth month of the year. Zechariah was the son of Berekiah, and Berekiah was the son of Iddo.
2 This was the Lord's message:
‘I, the Lord, was very angry with your ancestors. 3 Now I, the Lord Almighty, say this to you: “If you return to me, I will return to you.” 4 Do not be like your ancestors. Many years ago the prophets gave them a message from me. The message was, “Stop doing those evil and wicked things.” But they did not listen to me. They did not think that my message was important. 5 That was a long time ago. Your ancestors have been dead for a long time. So have the prophets. 6 I told my prophets to speak my message and my commands. I punished your ancestors, as I warned them I would do. Then they turned back to me. They said, “The Lord Almighty has punished us for our sins, as he said he would do.” ’
The man on the red horse
7 On the 24th day of Shebat, the 11th month of the year, the Lord spoke to Zechariah the prophet. This was when Darius had been king for two years.
8 During the night I, Zechariah, had a dream from the Lord. I saw a man on a red horse. The horse was standing among some trees called myrtle trees, in the valley. And behind him were red, brown and white horses.
9 I asked him, ‘My lord, what are these horses?’ The angel who talked with me said, ‘I will show you what they are.’
10 The man who was standing among the trees answered, ‘The Lord has sent these horses to go to all the places on the earth.’
11 And the horses spoke to the angel of the Lord who stood among the trees. They said, ‘We have gone all over the earth. All the earth is without trouble.’
12 Then the angel of the Lord said, ‘Lord Almighty, how long will you be angry with Jerusalem? How long will you be angry with the cities of Judah? You have already been angry for 70 years.’ 13 And the Lord answered the angel with kind words.
14 The angel said to me, ‘Tell this to the people. This is what the Lord Almighty says: “I love Jerusalem. Jerusalem is mine. 15 I am very angry with the countries that are safe and without danger. Those countries were too cruel to my people, when I was only a little angry with Jerusalem.” 16 So this is what the Lord says: “I will return to Jerusalem to be kind to the people there. I will build my house again”, says the Lord Almighty, “and I will build the city again.” ’
17 The angel told me that I must say this: ‘The Lord Almighty says, “My towns will be rich again. I will again speak kind words to Jerusalem. I will choose Jerusalem again as my own city.” ’
Four horns and four workers[b]
18 And I looked up and I saw four horns. 19 And I asked the angel that talked with me, ‘What are these horns?’ Then the angel said to me, ‘These are the strong enemies of my people. They took my people out of Judah, out of Israel and out of Jerusalem.’
20 Then the Lord showed me four workers with hammers. 21 I said, ‘What are these men coming to do?’ The Lord answered, ‘The horns are the enemies that destroyed Judah. They destroyed Judah and they made the people ashamed. The workers came to frighten and to destroy the enemies because they killed many of my people. The enemies took many of my people out of Judah.’
Footnotes
- 1:1 When we write Lord like this, it is a special name for God. Sometimes people write it as ‘Yahweh’, or as ‘Jehovah’. It is his own name that he told Moses. See Exodus 3:14. It means ‘I am who I am’. This shows that God has always been there and he always will be there.
- 1:18 In this story, a horn means a country that is powerful.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
