Zacharie 6-7
La Bible du Semeur
Les chars de guerre
6 Je levai de nouveau les yeux et je vis quatre chars déboucher d’entre les deux montagnes, et ces montagnes étaient de bronze[a]. 2 Au premier char étaient attelés des chevaux roux, au deuxième, des chevaux noirs, 3 au troisième, des chevaux blancs, et au quatrième, de vigoureux chevaux mouchetés[b]. 4 Je demandai à l’ange qui me parlait : Que représentent ces attelages, mon seigneur ?
5 Il me répondit : Ce sont les quatre vents du ciel[c]. Ils se sont tenus devant le Seigneur de toute la terre et maintenant ils sortent. 6 Le char tiré par les chevaux noirs se dirige vers le pays du Nord ; celui qui est attelé des chevaux blancs les suit ; les chevaux mouchetés partent en direction du pays du Midi[d].
7 Tous ces chevaux vigoureux s’avancèrent, impatients d’aller parcourir la terre.
Alors il leur dit : Allez, parcourez la terre !
Et ils s’élancèrent pour parcourir la terre.
8 Puis il m’appela pour me dire : Regarde, ceux qui partent pour le pays du Nord vont assouvir ma colère contre le pays du Nord.
Le couronnement du Roi-Prêtre
9 L’Eternel m’adressa la parole en ces termes : 10 Va prendre une part des dons que Heldaï, Tobiya et Yedaeya apportent de la part des exilés : rends-toi aujourd’hui dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ces gens viennent d’arriver en provenance de Babylone[e]. 11 Tu y prendras de l’argent et de l’or qu’ils apportent pour en faire une couronne[f], et tu la poseras sur la tête de Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre.
12 Tu lui diras alors : « Ecoute ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Voici un homme dont le nom est Germe, et sous ses pas, tout germera[g]. Il bâtira le temple de l’Eternel. 13 C’est lui qui bâtira le temple de l’Eternel. Il sera revêtu de majesté royale, et il siégera sur son trône pour gouverner. Il sera aussi prêtre sur son trône. Il y aura une pleine harmonie entre les deux fonctions[h].
14 La couronne sera conservée dans le temple de l’Eternel en souvenir de Hélem, de Tobiya, de Yedaeya et de la bonté du fils de[i] Sophonie.
15 Des gens viendront un jour de bien loin pour travailler à la construction du temple de l’Eternel, alors vous saurez que le Seigneur des armées célestes m’a envoyé vers vous. Cela s’accomplira si vous obéissez vraiment à l’Eternel votre Dieu. »
Sur le jeûne
Le sens du jeûne
7 La quatrième année du règne de Darius, le quatrième jour du neuvième mois, le mois de Kislev[j], l’Eternel adressa la parole à Zacharie. 2 Béthel-Sarétser, un haut fonctionnaire impérial, et ses gens avaient envoyé une délégation pour implorer l’Eternel[k] 3 et pour demander aux prêtres du Temple du Seigneur des armées célestes, et aux prophètes : Dois-je continuer à pleurer et à jeûner au cinquième mois comme je le fais depuis tant d’années[l] ?
4 Le Seigneur des armées célestes m’adressa la parole en ces termes :
5 Parle à toute la population du pays et aux prêtres et demande-leur : Quand, pendant soixante-dix années, vous avez jeûné et pris le deuil au cinquième et au septième mois[m], est-ce pour moi que vous avez observé ce jeûne ? 6 Et quand vous mangez et buvez, n’est-ce pas pour votre propre satisfaction que vous le faites ? 7 N’est-ce pas là ce que l’Eternel a déjà fait proclamer par les prophètes d’autrefois, au temps où Jérusalem était bien établie et jouissait de la tranquillité, entourée de ses villes, et que le Néguev et le pays plat étaient peuplés ?
Les causes de l’exil
8 L’Eternel adressa la parole à Zacharie en ces termes :
9 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Rendez des jugements conformes à la vérité, agissez les uns envers les autres avec amour et compassion. 10 N’exploitez pas la veuve et l’orphelin, ni l’immigré et les démunis, et ne tramez aucun mal les uns contre les autres[n].
11 Mais ils ont refusé d’écouter : ils se sont rebellés et se sont bouché les oreilles pour ne pas entendre. 12 Ils ont rendu leur cœur aussi dur que le diamant pour ne pas entendre la Loi et les paroles que le Seigneur des armées célestes leur avait adressées par l’intermédiaire des prophètes d’autrefois qui parlaient sous l’action de l’Esprit. Alors le Seigneur des armées célestes s’est mis dans une grande colère, 13 et il a dit : Puisque je les ai appelés, et qu’ils ne m’ont pas écouté, à leur tour ils appelleront, et je ne les écouterai pas.
14 Je les ai dispersés parmi toutes sortes de peuples qu’ils ne connaissaient pas, et le pays est resté dévasté derrière eux ; personne n’y passait plus, personne n’y revenait. D’un pays magnifique, ils ont fait une terre désolée.
Footnotes
- 6.1 Pour les v. 1-8, voir Ap 6.1-8.
- 6.3 Autre traduction : et au quatrième, des chevaux mouchetés. C’étaient tous de vigoureux chevaux.
- 6.5 Voir Jr 49.36 ; Ap 7.1.
- 6.6 Nord: la Babylonie (cf. 2.10). les suit: autre traduction : partent vers l’ouest. Le pays du Midi: l’Egypte.
- 6.10 Probablement une délégation de Juifs venus de Babylone pour apporter la contribution des exilés à la reconstruction du Temple.
- 6.11 En hébreu, ce mot, différent de celui qui désigne le turban du grand-prêtre, est au pluriel. Il s’agit peut-être d’une couronne avec plusieurs diadèmes.
- 6.12 Voir 3.8 et note.
- 6.13 Une telle union des deux fonctions était normalement interdite pour un roi issu de la tribu de Juda sous l’ancienne alliance (voir 2 Ch 26.16-21 ; Nb 17.5 ; 18.7), mais prévue pour le Messie (Ps 110.1-2, 4).
- 6.14 la bonté du fils de. Autre traduction : Hen, le fils de.
- 7.1 Le 7 décembre 518 av. J.-C. Après l’exil, les Juifs ont aussi utilisé les noms chaldéens des mois.
- 7.2 Texte hébreu difficile. Certains traduisent : Béthel avait envoyé Sarétser et Réguem-Mélek avec ses gens pour implorer l’Eternel.
- 7.3 En souvenir de la destruction du Temple (2 R 25.8-9). Puisqu’on avait commencé à reconstruire le Temple, on se demandait s’il fallait maintenir ce jeûne.
- 7.5 En souvenir de l’assassinat de Guedalia (2 R 25.25 ; Jr 41.1-3).
- 7.10 Repris en 1 Co 13.5.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.