The Coming Day of the Lord

14 Behold, (A)a day is coming for the Lord, when the spoil taken from you will be divided in your midst. For (B)I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and (C)the city shall be taken (D)and the houses plundered (E)and the women raped. (F)Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city. (G)Then the Lord will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. (H)On that day his feet shall stand (I)on (J)the Mount of Olives that lies before Jerusalem on the east, and (K)the Mount of Olives shall be split in two from east to west by (L)a very wide valley, so that one half of the Mount shall move northward, and the other half southward. And you shall flee to the valley of my mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal. And you shall flee as you fled from (M)the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come, and all the holy ones with him.[a]

(N)On that day (O)there shall be (P)no light, cold, or frost.[b] (Q)And there shall be a unique[c] day, (R)which is known to the Lord, neither day nor night, but (S)at evening time there shall be light.

(T)On that day (U)living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to (V)the eastern sea[d] and half of them to (W)the western sea.[e] (X)It shall continue in summer as in winter.

And (Y)the Lord will be king over all the earth. (Z)On that day the Lord will be (AA)one and (AB)his name one.

10 (AC)The whole land shall be turned into a plain from (AD)Geba to (AE)Rimmon south of Jerusalem. But (AF)Jerusalem shall remain aloft (AG)on its site from (AH)the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to (AI)the Corner Gate, and from (AJ)the Tower of Hananel to the king's winepresses. 11 And it shall be inhabited, for (AK)there shall never again be a decree of utter destruction.[f] (AL)Jerusalem shall dwell in security.

12 And this shall be (AM)the plague with which the Lord will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.

13 And (AN)on that day a great panic from the Lord shall fall on them, so that (AO)each will seize the hand of another, and the hand of the one will be raised against the hand of the other. 14 Even (AP)Judah will fight at Jerusalem.[g] And (AQ)the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance. 15 And (AR)a plague like this plague shall fall on the horses, the mules, the camels, the donkeys, and whatever beasts may be in those camps.

16 Then everyone who survives of all the nations that have come against Jerusalem (AS)shall go up year after year to worship (AT)the King, the Lord of hosts, and (AU)to keep (AV)the Feast of Booths. 17 And if (AW)any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship (AX)the King, the Lord of hosts, (AY)there will be no rain on them. 18 And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain;[h] there shall be (AZ)the plague with which the Lord afflicts the nations that do not go up (BA)to keep the Feast of Booths. 19 This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up (BB)to keep the Feast of Booths.

20 And (BC)on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, (BD)“Holy to the Lord.” And the pots in the house of the Lord shall be as the bowls before the altar. 21 And every pot in Jerusalem and Judah shall be (BE)holy to the Lord of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the meat of the sacrifice in them. And (BF)there shall no longer be (BG)a trader[i] in the house of the Lord of hosts (BH)on that day.

Footnotes

  1. Zechariah 14:5 Other Hebrew manuscripts you
  2. Zechariah 14:6 Compare Septuagint, Syriac, Vulgate, Targum; the meaning of the Hebrew is uncertain
  3. Zechariah 14:7 Hebrew one
  4. Zechariah 14:8 That is, the Dead Sea
  5. Zechariah 14:8 That is, the Mediterranean Sea
  6. Zechariah 14:11 The Hebrew term rendered decree of utter destruction refers to things devoted (or set apart) to the Lord (or by the Lord) for destruction
  7. Zechariah 14:14 Or against Jerusalem
  8. Zechariah 14:18 Hebrew lacks rain
  9. Zechariah 14:21 Or Canaanite

Der Herr kommt und herrscht

14 Siehe, es kommt ein Tag des Herrn,
da man deine Beute in deiner Mitte verteilen wird!
Da werde ich alle Nationen bei Jerusalem zum Kriege versammeln;
und die Stadt wird erobert, die Häuser werden geplündert und die Frauen geschändet werden;
und die Hälfte der Stadt muß in die Gefangenschaft wandern,
der Rest aber soll nicht aus der Stadt ausgerottet werden.
Aber der Herr wird ausziehen und streiten wieder jene Nationen,
wie dereinst am Tage seines Kampfes, am Tage der Schlacht.
Und seine Füße werden an jenem Tage auf dem Ölberg stehen,
der vor Jerusalem gegen Morgen liegt;
da wird sich der Ölberg in der Mitte spalten,
daß es von Sonnenaufgang nach dem Meere hin ein sehr großes Tal geben
und die eine Hälfte des Berges nach Norden,
die andere nach Süden zurückweichen wird.
Da werdet ihr in das Tal meiner Berge fliehen;
denn das Tal zwischen den Bergen wird bis nach Azel reichen;
und ihr werdet fliehen, wie ihr geflohen seid vor dem Erdbeben
in den Tagen Ussias, des Königs von Juda.
Dann wird der Herr, mein Gott, kommen und alle Heiligen mit dir!

An jenem Tage wird kein Licht sein;
die glänzenden [Gestirne] werden gerinnen.
Und es wird ein einziger Tag sein - er ist dem Herrn bekannt -,
weder Tag noch Nacht;
und es wird geschehen: zur Abendzeit wird es licht werden.
An jenem Tage werden lebendige Wasser von Jerusalem ausfließen,
die eine Hälfte in das östliche,
die andere in das westliche Meer;
Sommer und Winter wird es so bleiben.
Und der Herr wird über die ganze Erde König werden.
An jenem Tage wird nur ein Herr sein und sein Name nur einer.
10 Das ganze Land von Geba bis Rimmon, südlich von Jerusalem,
wird in eine Ebene verwandelt werden.
Jerusalem aber wird erhöht sein und an seiner Stätte bewohnt werden,
vom Tore Benjamin bis an die Stelle des ersten Tors,
bis an das Ecktor,
und vom Turm Hananeel bis zu den Keltern des Königs.
11 Und sie werden darin wohnen; und es wird kein Bannfluch mehr sein,
und Jerusalem wird sicher wohnen.

12 Das aber wird die Plage sein, mit welcher der Herr alle Völker schlagen wird,
die wider Jerusalem zu Felde gezogen sind:
ihr Fleisch wird verfaulen, während sie noch auf ihren Füßen stehen;
ihre Augen werden verfaulen in ihren Höhlen,
und ihre Zunge wird verfaulen in ihrem Munde.
13 Auch wird an jenem Tage eine große Verwirrung vom Herrn über sie kommen,
daß einer des andern Hand packen
und einer gegen den andern die Hand erheben wird.
14 Aber auch Juda wird kämpfen bei Jerusalem,
und es wird der Reichtum aller Heiden[a] ringsum zusammengerafft werden,
Gold und Silber und Kleider in großer Menge.
15 Die gleiche Plage wird auch den Rossen,
Maultieren, Kamelen und Eseln,
ja, allem Vieh widerfahren, das in jenen Lagern sein wird.
16 Und es wird dazu kommen, daß alle Übriggebliebenen von all den Nationen,
die gegen Jerusalem gezogen sind,
Jahr für Jahr heraufkommen werden,
um den König, den Herrn der Heerscharen, anzubeten
und das Laubhüttenfest zu feiern.
17 Welche aber von den Geschlechtern der Erde nicht nach Jerusalem hinaufziehen werden,
um anzubeten den König, den Herrn der Heerscharen,
über die wird kein Regen fallen.
18 Und wenn das Geschlecht der Ägypter nicht heraufkommen will,
dann wird auch über sie kein Regen fallen
und die Plage kommen, mit welcher der Herr die Heiden schlagen wird,
die nicht heraufkommen wollen, das Laubhüttenfest zu feiern.
19 Das wird die Strafe der Ägypter und die Strafe aller Heiden sein, welche nicht hinaufziehen wollen, das Laubhüttenfest zu feiern.

20 An jenem Tage wird auf den Schellen der Rosse stehen:
«Heilig dem Herrn»;
und die Töpfe im Hause des Herrn
werden sein wie die Sprengbecken vor dem Altar.
21 Es wird auch jeder Topf in Jerusalem und in Juda
dem Herrn der Heerscharen heilig sein,
so daß alle, die da opfern wollen, kommen werden
und davon nehmen und darin kochen.
An jenem Tage wird kein Kanaaniter mehr im Hause des Herrn der Heerscharen sein.

Footnotes

  1. Sacharja 14:14 die Heiden, die nichtjüdischen Völker oder Nationen, s. Fn Ps 2:1