Zacharia 5
Het Boek
De vliegende boekrol
5 Ik keek weer op en zag een boekrol die door de lucht vloog. 2 ‘Wat ziet u?’ vroeg hij. ‘Een vliegende boekrol!’ antwoordde ik. ‘Van ongeveer negen meter lang en vier en een halve meter breed.’ 3 ‘Deze boekrol,’ zei hij, ‘bevat de woorden van Gods vervloeking die over het hele land gaan. Daarin staat dat iedereen die steelt of liegt, ter dood veroordeeld is.’ 4 ‘Met deze vervloeking tref Ik het huis van iedere dief of van ieder die vals zweert bij mijn naam,’ zegt de Here van de hemelse legers. ‘Mijn vloek zal op dat huis rusten en het volkomen vernietigen, met houtwerk, stenen en al.’
Het vliegende vat
5 De engel die met mij sprak, kwam dichterbij en zei: ‘Kijk eens! Daar komt iets aanvliegen door de lucht!’ 6 ‘Wat is het?’ vroeg ik. Hij antwoordde: ‘Het is een groot vat, gevuld met de zonden uit het hele land.’ 7 Toen werd het loden deksel van het vat opgelicht en ik zag er een vrouw in zitten. 8 De engel zei: ‘Zij stelt de goddeloosheid voor.’ Hij duwde haar terug in het vat en liet het zware deksel weer vallen. 9 Toen zag ik twee vrouwen die naar ons toe vlogen, met vleugels als van een ooievaar. Zij pakten het grote vat op en vlogen hoog in de lucht ermee weg. 10 ‘Waar brengen zij het vat naartoe?’ vroeg ik de engel. 11 ‘Naar Babel,’ antwoordde hij. ‘Daar bouwen ze een huis voor de vrouw en als dat klaar is, zal ze daar op een voetstuk gezet worden.’
撒迦利亚书 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
见飞卷得知盗窃者妄誓者必如卷文见除
5 我又举目观看,见有一飞行的书卷。 2 他问我说:“你看见什么?”我回答说:“我看见一飞行的书卷,长二十肘,宽十肘。” 3 他对我说:“这是发出行在遍地上的咒诅,凡偷窃的必按卷上这面的话除灭,凡起假誓的必按卷上那面的话除灭。 4 万军之耶和华说:我必使这书卷出去,进入偷窃人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家里,连房屋带木石都毁灭了。”
见量器中之妇
5 与我说话的天使出来,对我说:“你要举目观看,见所出来的是什么。” 6 我说:“这是什么呢?”他说:“这出来的是量器。”他又说:“这是恶人在遍地的形状。” 7 我见有一片圆铅被举起来,这坐在量器中的是个妇人。 8 天使说:“这是罪恶。”他就把妇人扔在量器中,将那片圆铅扔在量器的口上。 9 我又举目观看,见有两个妇人出来,在她们翅膀中有风,飞得甚快,翅膀如同鹳鸟的翅膀。她们将量器抬起来,悬在天地中间。 10 我问与我说话的天使说:“她们要将量器抬到哪里去呢?” 11 他对我说:“要往示拿地去,为它盖造房屋。等房屋齐备,就把它安置在自己的地方。”
Zechariah 5
New Living Translation
A Flying Scroll
5 I looked up again and saw a scroll flying through the air.
2 “What do you see?” the angel asked.
“I see a flying scroll,” I replied. “It appears to be about 30 feet long and 15 feet wide.[a]”
3 Then he said to me, “This scroll contains the curse that is going out over the entire land. One side of the scroll says that those who steal will be banished from the land; the other side says that those who swear falsely will be banished from the land. 4 And this is what the Lord of Heaven’s Armies says: I am sending this curse into the house of every thief and into the house of everyone who swears falsely using my name. And my curse will remain in that house and completely destroy it—even its timbers and stones.”
A Woman in a Basket
5 Then the angel who was talking with me came forward and said, “Look up and see what’s coming.”
6 “What is it?” I asked.
He replied, “It is a basket for measuring grain,[b] and it’s filled with the sins[c] of everyone throughout the land.”
7 Then the heavy lead cover was lifted off the basket, and there was a woman sitting inside it. 8 The angel said, “The woman’s name is Wickedness,” and he pushed her back into the basket and closed the heavy lid again.
9 Then I looked up and saw two women flying toward us, gliding on the wind. They had wings like a stork, and they picked up the basket and flew into the sky.
10 “Where are they taking the basket?” I asked the angel.
11 He replied, “To the land of Babylonia,[d] where they will build a temple for the basket. And when the temple is ready, they will set the basket there on its pedestal.”
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.