Add parallel Print Page Options

God kiest Jeruzalem als woonplaats

Toen ik om mij heen keek, zag ik een man met een meetlat in zijn hand. ‘Waar gaat u heen?’ vroeg ik. ‘Ik ga Jeruzalem opmeten,’ zei hij. ‘Ik ga de stad opmeten om te zien hoe groot ze moet worden.’ Daarna liep de engel die met mij sprak, een andere engel tegemoet die zijn richting opkwam. ‘Ga die jongeman vertellen,’ zei de andere engel, ‘dat Jeruzalem eens zó vol zal zijn dat er niet voor iedereen plaats is! Velen zullen buiten de stadsmuren wonen met hun grote kudden vee en toch zullen zij veilig zijn. Want de Here Zelf zal als een muur van vuur rondom hen en de stad zijn. En Hij zal met zijn macht en majesteit in haar wonen.’

‘Gauw, vooruit, vlucht weg uit Babel,’ spoort de Here alle ballingen daar aan. ‘Ik heb u uiteengejaagd naar alle vier de windstreken, maar zal u weer bij elkaar brengen. Vooruit, vlucht nu naar Sion!’ De Here van de hemelse legers, vol macht en majesteit, heeft mij naar de volken gestuurd door wie u werd onderdrukt. Want wie u aanraakt, raakt zijn oogappel aan. Ik zal hen onder mijn vuist verpletteren en zij zullen een prooi worden voor hun knechten. Dan zult u weten dat de Here van de hemelse legers mij heeft gestuurd.

10 ‘Zing van vreugde, Jeruzalem! Want Ik kom in uw midden wonen,’ zegt de Here. 11 ‘In die tijd zullen talloze volken zich tot Mij bekeren en ook zij zullen mijn volk zijn en Ik zal bij hen wonen.’ Dan zult u weten dat de Here van de hemelse legers mij naar u heeft gestuurd. 12 En Juda zal de erfenis van de Here in het heilige land zijn, want God zal er nogmaals voor kiezen Jeruzalem te troosten en allen die in haar wonen, te zegenen. 13 Wees stil voor de Here, al wat leeft, want Hij gaat zijn heilige woning verlaten.

When I looked around me again, I saw a man carrying a yardstick in his hand.

“Where are you going?” I asked.

“To measure Jerusalem,” he said. “I want to see whether it is big enough for all the people!”

Then the angel who was talking to me went over to meet another angel coming toward him.

“Go tell this young man,” said the other angel, “that Jerusalem will some day be so full of people that she won’t have room enough for all! Many will live outside the city walls, with all their many cattle—and yet they will be safe. For the Lord himself will be a wall of fire protecting them and all Jerusalem; he will be the glory of the city.

6-7 “Come, flee from the land of the north, from Babylon,” says the Lord to all his exiles there; “I scattered you to the winds, but I will bring you back again. Escape, escape to Zion now!” says the Lord.

“The Lord of Glory has sent me[a] against the nations that oppressed you, for he who harms you sticks his finger in Jehovah’s eye!

“I will smash them with my fist and their slaves will be their rulers! Then you will know it was the Lord Almighty who sent me. 10 Sing, Jerusalem, and rejoice! For I have come to live among you,” says the Lord. 11-12 “At that time many nations will be converted to the Lord, and they too shall be my people; I will live among them all. Then you will know it was the Lord Almighty who sent me to you. And Judah shall be the Lord’s inheritance in the Holy Land, for God shall once more choose to bless Jerusalem.

13 “Be silent, all mankind, before the Lord, for he has come to earth from heaven, from his holy home.”

Footnotes

  1. Zechariah 2:8 This passage evidently refers to the Messiah, here seen as one of the Godhead.