Zacarias 8
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
O Senhor promete abençoar Jerusalém
8 Chegou para mim a seguinte mensagem do SENHOR Todo-Poderoso:
2 “Tenho muito ciúme de Sião,
forte ciúme que me enche de ira.
3 “Retornarei a Sião e viverei em Jerusalém,
a qual será chamada de Cidade Fiel.
O monte do SENHOR Todo-Poderoso
será chamado de Monte Santo.
4 “Os idosos e as idosas voltarão a descansar
nas praças de Jerusalém.
Viverão tantos anos
que terão que usar um bastão para caminhar.
5 As ruas da cidade se encherão
de meninos e meninas brincando.
6 “Os sobreviventes deste povo
se maravilharão ao ver o acontecido,
embora isso não seja
maravilhoso para mim.
7 “Do leste e do oeste
vou resgatar o meu povo.
8 Eu os trarei até aqui
e eles viverão em Jerusalém.
Eles serão o meu povo
e eu serei o seu Deus,
em fidelidade e justiça.
9 “Ânimo e mãos à obra!
A mensagem proclamada pelos profetas
não mudou desde que as bases foram colocadas
para construir o templo do SENHOR Todo-Poderoso.
10 Antes desse dia, as pessoas não tinham dinheiro suficiente para contratar trabalhadores
nem podiam pagar por um animal de trabalho.
As pessoas que viajavam estavam sempre em perigo
porque eu tinha feito que todos estivessem uns contra os outros.
11 Agora, porém, não tratarei da mesma forma
o resto do povo que sobreviveu à destruição de Judá.
12 Semearão e terão boas colheitas.
A parreira dará o seu fruto,
a terra dará o seu alimento
e os céus darão a sua chuva.
Eu lhes darei tudo isso
aos sobreviventes deste povo.
13 As pessoas falavam que, sobre os povos de Judá e Israel,
tinha caído uma maldição.
Mas eu os resgatarei
e, então, as pessoas falarão que eles foram abençoados.
Por isso, não tenham medo! Animem-se!
14 “Quando seus antepassados fizeram
com que eu ficasse irado,
decidi, então, enviar sobre vocês o desastre,
e não mudei de opinião.
15 Mas, agora, tenho decidido levar o bem
para Jerusalém e para o povo de Judá.
Não tenham medo.
16 Isto é o que vocês têm que fazer:
Falem a verdade e nada mais que a verdade.
Sejam verdadeiramente justos
quando julgarem o povo.
17 Que ninguém de vocês planeje no seu coração
fazer o mal contra o seu próximo.
Não façam promessas falsas.
Eu odeio todas essas coisas”.
18 Mensagem que recebi do SENHOR Todo-Poderoso:
19 “Os dias tristes de jejum do quarto, quinto, sétimo e décimo meses,[a]
virarão momentos de alegria e comemoração.
Serão dias alegres de festa para as pessoas de Judá.
Vocês devem amar a verdade e a paz.
20 “No futuro, os povos e os moradores
de muitas cidades virão a Jerusalém.
21 Os moradores de uma cidade irão a outra e falarão o seguinte:
‘Procuremos pela ajuda do SENHOR
e oremos ao SENHOR Todo-Poderoso’.
22 Muitos povos e nações poderosas
virão adorar o SENHOR Todo-Poderoso em Jerusalém
e procurarão pela ajuda do SENHOR.
23 —Eu, o SENHOR Todo-Poderoso, ainda digo que, naqueles dias, as pessoas de outros países, que falam línguas diferentes, segurarão firme (sim, segurarão firme) a roupa de todo judeu e lhes dirão: “Queremos ir com vocês porque soubemos que Deus está com vocês”.
Footnotes
- 8.19 Os dias tristes (…) décimo meses Dias nos quais se lembrava a destruição de Jerusalém e do templo. Ver 2Rs 25.1-25 e Jr 41.1-17; 52.1-12.
Zacharie 8
Segond 21
Restauration et bénédiction
8 La parole de l'Eternel, le maître de l’univers, fut révélée: 2 «Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: J’éprouve une grande jalousie envers Sion, j’éprouve pour elle une grande colère.
3 »Voici ce que dit l'Eternel: Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ‘ville de la vérité’, et la montagne de l'Eternel, le maître de l’univers, ‘montagne sainte’. 4 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause de leur grand âge. 5 Les places de la ville seront remplies de jeunes garçons et filles jouant dehors.
6 »Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Si cela paraît étonnant aux yeux du reste de ce peuple durant ces jours-là, sera-ce aussi étonnant à mes yeux? déclare l'Eternel, le maître de l’univers. 7 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Je sauve mon peuple du pays du levant et du pays du soleil couchant. 8 Je les ramènerai et ils habiteront au milieu de Jérusalem. Ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu dans la vérité et la justice.
9 »Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des prophètes qui ont surgi au moment où l’on a posé les fondations de la maison de l'Eternel, le maître de l’univers, où l’on a commencé à reconstruire le temple. 10 En effet, avant, le travail de l'homme ne recevait pas son salaire, et le travail des bêtes ne rapportait rien. Il n'y avait pas de paix pour ceux qui entraient et sortaient, à cause de l'ennemi, et je dressais tous les hommes les uns contre les autres. 11 Mais maintenant, je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j’ai été par le passé, déclare l'Eternel, le maître de l’univers, 12 car je sèmerai la paix: la vigne donnera son fruit, la terre ses produits, et le ciel sa rosée. J’accorderai tous ces biens en héritage au reste de ce peuple. 13 De même que vous avez été une malédiction parmi les nations, communauté de Juda et communauté d'Israël, de même je vous sauverai et vous serez une bénédiction. N’ayez pas peur et fortifiez vos mains!
14 »En effet, voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Lorsque vos ancêtres m’ont irrité, j'ai décidé de vous faire du mal, dit l'Eternel, le maître de l’univers, et je ne suis pas revenu sur ma décision. 15 De même, je me ravise et je décide maintenant de faire du bien à Jérusalem et à la communauté de Juda. N’ayez pas peur! 16 Voici ce que vous devez faire: *que chacun dise la vérité à son prochain[a]; rendez la justice aux portes de vos villes[b] conformément à la vérité et en vue de la paix; 17 que personne ne projette dans son cœur le mal contre son prochain et n'aimez pas le faux serment, car tout cela, je le déteste, déclare l'Eternel.»
18 La parole de l'Eternel, le maître de l’univers, m’a été adressée: 19 «Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Les jeûnes du quatrième, du cinquième, du septième et du dixième mois se changeront pour la communauté de Juda en jours d'allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix!
20 »Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Des peuples et des habitants de villes nombreuses viendront encore. 21 Les habitants d'une ville iront dans une autre en disant: ‘Allons implorer l'Eternel et rechercher l'Eternel, le maître de l’univers!’ ‘J’irai moi aussi!’ 22 Beaucoup de peuples, des nations puissantes, viendront rechercher l'Eternel, le maître de l’univers, à Jérusalem et implorer l'Eternel.
23 »Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront: ‘Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.’»
Footnotes
- Zacharie 8:16 Que chacun… prochain: cité en Ephésiens 4.25.
- Zacharie 8:16 Aux portes de vos villes: c’était le lieu des délibérations, des affaires et du tribunal.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève