Zacarías 4
Traducción en lenguaje actual
El candelero de oro y los dos olivos
4 En ese momento, el ángel que hablaba conmigo se acercó a mí para despertarme, 2 y me dijo:
—Zacarías, dime qué es lo que ves.
Yo le contesté:
—Veo un candelero de oro puro. En la parte de arriba, el candelero tiene siete lámparas; los tubos por donde pasa el aceite del candelero se conectan con la punta, la cual tiene la forma de un plato hondo. 3 A la izquierda y a la derecha del candelero hay dos olivos.
4 Pero también le pregunté:
—¿Y qué quiere decir todo esto, mi señor?
5 El ángel me contestó:
—¿No sabes lo que significa?
Yo le contesté que no lo sabía, 6 así que el ángel me explicó:
—Dios le está mandando un mensaje a Zorobabel, y es el siguiente:
“Zorobabel,
no hace falta que seas poderoso,
ni necesitas un gran ejército;
lo único que necesitas es mi espíritu.
Yo soy el Dios todopoderoso,
y te aseguro que así es.
7 ”No importa que tus enemigos
sean los poderosos babilonios,
tú los derrotarás por completo.
Y cuando pongas la piedra principal
para reconstruir mi templo,
mi pueblo gritará con alegría:
¡Dios ama mucho a Jerusalén!”
8 Dios también me dio este mensaje:
9-10 «Ustedes, pueblo de Israel,
verán a Zorobabel tomar la plomada.
Él pondrá los cimientos de mi templo,
y llevará a cabo su reconstrucción.
Su trabajo es ahora muy pequeño,
pero cuando lo haya terminado,
¡hasta los que no creían en él
se llenarán de alegría!
»Así sabrán que yo, su Dios,
fui quien envió a Zacarías
a anunciarles todo esto.
Las siete lámparas representan mis ojos,
pues yo vigilo toda la tierra».
11-12 Entonces yo le pregunté al ángel:
—¿Qué significan los olivos que están a los lados del candelero? ¿Y qué significan las dos ramas de olivo? ¿Por qué están junto a los dos tubos de oro por donde pasa el aceite?
13 El ángel me preguntó si no sabía yo lo que significaban, y como le dije que no, 14 él me explicó:
—Estos dos olivos representan a Zorobabel y a Josué. El Dios de toda la tierra los ha elegido para que estén a su servicio.
Zechariah 4
World English Bible
4 The angel who talked with me came again and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep. 2 He said to me, “What do you see?”
I said, “I have seen, and behold, a lamp stand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it; there are seven pipes to each of the lamps which are on the top of it; 3 and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
4 I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, “What are these, my lord?”
5 Then the angel who talked with me answered me, “Don’t you know what these are?”
I said, “No, my lord.”
6 Then he answered and spoke to me, saying, “This is Yahweh’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says Yahweh of Armies. 7 Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!’”
8 Moreover Yahweh’s word came to me, saying, 9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that Yahweh of Armies has sent me to you. 10 Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are Yahweh’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”
11 Then I asked him, “What are these two olive trees on the right side of the lamp stand and on the left side of it?”
12 I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts that pour the golden oil out of themselves?”
13 He answered me, “Don’t you know what these are?”
I said, “No, my lord.”
14 Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord[a] of the whole earth.”
Footnotes
- 4:14 The word translated “Lord” is “Adonai.”
Copyright © 2000 by United Bible Societies
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.