Add parallel Print Page Options

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.

13 (A)Olinneerabira kutuusa ddi, Ayi Mukama? Okutuusa emirembe gyonna?
    Olikomya ddi okunkweka amaaso go?
(B)Okulumwa mu mmeeme yange kulikoma ddi,
    n’okunyolwa okwa buli lunaku mu mutima gwange kuliggwaamu ddi?
    Abalabe bange balikomya ddi okumpangulanga nga beegulumiza?

(C)Onnyanukule, Ayi Mukama Katonda wange;
    onzizeemu amaanyi nneme okufa.
(D)Si kulwa ng’omulabe wange yeewaana nti, “Mmuwangudde;”
    abalabe bange ne bajaguza nga ngudde.

(E)Naye nze neesiga okwagala kwo okutajjulukuka;
    era omutima gwange gunaasanyukiranga mu bulokozi bwo.
(F)Nnaayimbiranga Mukama,
    kubanga ankoledde ebirungi.

祈求上帝垂顧

大衛的詩,交給樂長。

13 耶和華啊,你忘記我要到何時呢?要到永遠嗎?
你轉臉不顧我要到何時呢?
我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢?
我的仇敵佔盡上風要到何時呢?
我的上帝耶和華啊,
求你垂顧我,回答我,
使我眼睛明亮,
免得我在沉睡中死去,
免得我的仇敵說:「我們戰勝了他!」
免得他們因我敗落而歡喜。
我深信你的慈愛,
我的心要因你的拯救而歡欣。
耶和華一直恩待我,
我要向祂歌唱。

祈求上帝垂顾

大卫的诗,交给乐长。

13 耶和华啊,你忘记我要到何时呢?要到永远吗?
你转脸不顾我要到何时呢?
我思绪烦乱,日夜忧伤要到何时呢?
我的仇敌占尽上风要到何时呢?
我的上帝耶和华啊,
求你垂顾我,回答我,
使我眼睛明亮,
免得我在沉睡中死去,
免得我的仇敌说:“我们战胜了他!”
免得他们因我败落而欢喜。
我深信你的慈爱,
我的心要因你的拯救而欢欣。
耶和华一直恩待我,
我要向祂歌唱。