Add parallel Print Page Options

40 (A)Mukama abayamba n’abalokola;
    abaggya mu mikono gy’ababi n’abalokola,
    kubanga gy’ali gye baddukira.

Read full chapter

40 The Lord helps(A) them and delivers(B) them;
    he delivers them from the wicked and saves(C) them,
    because they take refuge(D) in him.

Read full chapter

44 “Abantu bo bwe banaatabaalanga abalabe baabwe gy’onoobasindikanga ne basaba Mukama nga batunuulidde ekibuga kye weeroboza ne yeekaalu gye nzimbidde erinnya lyo,

Read full chapter

44 “When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray(A) to the Lord toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name,

Read full chapter

14 (A)Laba Yuda bwe baakyuka ne balaba nga balumbiddwa okuva mu maaso n’emabega, ne bakaabira Mukama, ne bakabona ne bafuuwa amakondeere.

Read full chapter

14 Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out(A) to the Lord. The priests blew their trumpets

Read full chapter

11 (A)Awo Asa n’akoowoola Mukama Katonda we ng’agamba nti, “Mukama, tewali akwenkana mu kuyamba abanafu, nga balumbiddwa ab’amaanyi. Tuyambe Ayi Mukama Katonda waffe, kubanga twesize ggwe, era mu linnya lyo tuzze okutabaala eggye lino eddene. Ayi Mukama, oli Katonda waffe, toganya muntu yenna okutuwangula.”

Read full chapter

11 Then Asa called(A) to the Lord his God and said, “Lord, there is no one like you to help the powerless against the mighty. Help us,(B) Lord our God, for we rely(C) on you, and in your name(D) we have come against this vast army. Lord, you are our God; do not let mere mortals prevail(E) against you.”

Read full chapter

(A)Abamu beesiga amagaali, n’abalala beesiga embalaasi,
    naye ffe twesiga erinnya lya Mukama Katonda waffe.
(B)Batalantuka ne bagwa wansi ne balemerawo,
    naye ffe tugolokoka ne tuyimirira nga tuli banywevu.
(C)Ayi Mukama, lokola kabaka,
    otwanukule bwe tukukoowoola.

Read full chapter

Some trust in chariots(A) and some in horses,(B)
    but we trust in the name of the Lord our God.(C)
They are brought to their knees and fall,(D)
    but we rise up(E) and stand firm.(F)
Lord, give victory to the king!
    Answer us(G) when we call!

Read full chapter

(A)Baakukoowoolanga n’obalokola;
    era baakwesiganga ne batajulirira.

Read full chapter

To you they cried out(A) and were saved;
    in you they trusted(B) and were not put to shame.(C)

Read full chapter

Zabbuli ya Dawudi.

26 (A)Onnejjeereze, Ayi Mukama,
    kubanga obulamu bwange tebuliiko kya kunenyezebwa;
nneesiga ggwe, Ayi Mukama,
    nga sibuusabuusa.

Read full chapter

Psalm 26

Of David.

Vindicate me,(A) Lord,
    for I have led a blameless life;(B)
I have trusted(C) in the Lord
    and have not faltered.(D)

Read full chapter

23 (A)Kabaka n’asanyuka nnyo n’alagira Danyeri aggyibwe mu mpuku. Awo Danyeri n’aggyibwa mu mpuku, n’atasangibwako kiwundu na kimu, kubanga yeesiga Katonda we.

Read full chapter

23 The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound(A) was found on him, because he had trusted(B) in his God.

Read full chapter