Yirmeyah 14
Orthodox Jewish Bible
14 The Davar Hashem that came to Yirmeyah concerning the batzorot (droughts).
2 Yehudah mourneth, and the she’arim (gates, i.e., towns) thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Yerushalayim is gone up.
3 And their nobles have sent their servants for mayim; they came to the cisterns, and found no mayim; they returned with their vessels empty; they were ashamed and dismayed, and covered their rosh.
4 Because the adamah is cracked, for there was no geshem in the earth, the ikkarim (plowmen) were ashamed, they covered their rosh.
5 Indeed, the deer also calved in the sadeh, and forsook it, because there was no desheh (grass).
6 And the pera’im (wild donkeys) did stand on the bare heights, they pant for ruach like jackals; their eyes did fail, because there was no esev (grass).
7 Hashem, though avoneinu (our iniquities) testify against us, do Thou it l’ama’an (for the sake of) Shemecha (Thy Name); for meshuvoteinu (our backslidings) are great; we have sinned against Thee.
8 O Mikveh Yisroel, the Moshi’a thereof in time of tzoros, why shouldest Thou be as a ger (stranger) in HaAretz, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
9 Why shouldest Thou be as an ish astonished, as a gibbor that cannot save? Yet Thou, Hashem, art in the midst of us, and we are called by Thy Shem; forsake us not.
10 Thus saith Hashem unto this people, Thus have they loved to wander, they have not restrained their raglayim, therefore Hashem doth not accept them; He will now remember their avon (iniquity), and visit their sins.
11 Then said Hashem unto me, Pray not for HaAm Hazeh for their tovah (well-being).
12 When they undergo a tzom, I will not hear their cry; and when they offer olah (burnt offering) and minchah (grain offering), I will not accept them; but I will consume them by the cherev, and by the ra’av (famine), and by dever (pestilence).
13 Then said I, Ah, Adonoi Hashem! Hinei, the nevi’im say unto them, Ye shall not see the cherev, neither shall ye have ra’av (famine); but I will give you shalom emes in this makom.
14 Then Hashem said unto me, The nevi’im prophesy sheker in My Shem; I sent them not, neither have I commanded them, neither spoke unto them; they prophesy unto you a chazon sheker (false vision) and kesem (divination, pagan fortunetelling), and a worthless thing, and the delusion of their lev.
15 Therefore thus saith Hashem concerning the nevi’im that prophesy in My Shem, and I sent them not, yet they say, Cherev and ra’av (famine) shall not be in HaAretz Hazot; By cherev and ra’av (famine) shall those nevi’im be consumed.
16 And HaAm to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Yerushalayim because of the ra’av (famine) and the cherev; and they shall have none to bury them—them, their nashim, nor their banim, nor their banot; for I will pour out their ra’ah (wickedness, disaster) upon them.
17 Therefore thou shalt say this davar unto them, Let mine eyes run down with tears lailah and yomam, and let them not cease: for the Betulat Bat Ami is broken with a shever gadol (great calamity), with a severe wound.
18 If I go forth into the sadeh, then hinei! The slain with the cherev! And if I enter into the Ir, then hinei them that are ravaged with ra’av (famine)! Indeed, both the navi and the kohen go roaming to a land that they know not.
19 Hast Thou utterly rejected Yehudah? Hath Thy nefesh loathed Tziyon? Why hast Thou afflicted us, and there is no healing for us? We hoped for shalom, and there is no tov; and for the time of healing, and hinei terror!
20 We acknowledge, Hashem, our wickedness, and the avon Avoteinu; for we have sinned against Thee.
21 Do not abhor us, for the sake of Shimecha, do not disgrace the Kisse Kevodecha (throne of Thy glory); remember, annul not Thy Brit with us.
22 Are there any among the havalim (vanities, false g-ds) of the Goyim that can cause geshem? Or can HaShomayim give showers? Art not Thou He, Hashem Eloheinu? Therefore we will hope in and wait upon Thee; for Thou hast made all these things.
耶利米书 14
Chinese New Version (Simplified)
预言旱灾
14 耶和华的话临到耶利米,是关于旱灾的事:
2 “犹大悲哀,
她的城镇(“城镇”原文作“城门”)衰落,
人人都坐在地上悲伤痛哭;
耶路撒冷的哀声上达于天。
3 他们的显贵差派童仆去打水;
童仆来到池边,却找不到水,
就拿着空的器皿回来;
他们失望难过,蒙着自己的头。
4 土地干裂,
因为地上没有雨水;
农夫失望,
都蒙着自己的头。
5 甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把牠丢弃,
因为没有青草。
6 野驴站在光秃的高冈上,
像野狗喘着气;
牠们双目发呆,
因为没有青草。”
7 “耶和华啊!即使我们的罪孽指证我们,
还求你因你名的缘故施行拯救。
我们实在多次背道,
得罪了你。
8 以色列的盼望啊!
以色列遭难时的拯救者啊!
你为甚么在本地像一个寄居的人,
又像个只住宿一夜的旅客呢?
9 你为甚么像个受惊的人,
又像个不能拯救人的勇士呢?
耶和华啊!你是在我们中间,
我们是称为你名下的人,
求你不要离弃我们。”
10 耶和华论到这人民这样说:“他们喜爱这样流荡,不约束自己的脚;因此耶和华不悦纳他们,现在就要记念他们的罪孽,并要惩罚他们的罪恶。”
11 耶和华对我说:“不要为这人民祈求好处; 12 即使他们禁食,我也不会听他们的呼求;即使他们献上燔祭和素祭,我也不会悦纳;我却要用刀剑、饥荒和瘟疫去灭尽他们。”
假先知的收场
13 我就说:“唉,主耶和华啊!你看,那些先知常对他们说:‘你们必不会看见刀剑,也必不会有饥荒;因为我耶和华要在这地方赐给你们恒久的平安。’”
14 耶和华对我说:“那些先知借我的名说假预言;我并没有差遣他们,没有吩咐他们,也没有向他们说话。他们对你们所预言的,是虚假的异象、占卜的预兆、虚无的事,和他们自己心里的诡诈。” 15 因此,耶和华这样说:“关于那些借我名说预言的先知,我并没有差遣他们,他们竟说:‘这地必不会有刀剑和饥荒。’那些先知必被刀剑和饥荒灭绝。 16 至于那些听他们说预言的人民,必因刀剑和饥荒被拋弃在耶路撒冷的街上,没有人埋葬他们,也没有人埋葬他们的妻子和儿女。我必要把他们作恶应得的报应倒在他们身上。
耶利米为人民哀痛
17 “你要对他们说这话:
‘愿我的眼泪直流,
日夜不停;
因为我的同胞(“同胞”原文作“人民的处女”)遭受极大的毁灭,
受到很严重的打击。
18 如果我出到田间,
就看见那些被刀剑所杀的人;
如果我走进城里,
就看见因饥荒而来的各种疾病。
连先知和祭司
也流亡到他们素不认识的地方。’”
19 你真的弃绝犹大吗?
你真的讨厌锡安吗?
你为甚么击打我们,使我们无法医治呢?
我们期待平安,却得不到好处;
期待得医治的时候,不料,只有惊慌。
20 耶和华啊!我们承认我们的罪恶,
和我们列祖的罪孽;
我们实在得罪了你。
21 求你为你名的缘故,不要厌弃我们!
不要叫你荣耀的宝座蒙羞!
求你记念你和我们所立的约,不要废除!
22 列国虚无的偶像中,有可以降雨的吗?
天能自降甘霖吗?
耶和华我们的 神啊!能够这样作的,不是只有你吗?
所以我们仰望你,
因为这一切都是你所作的。
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.