Add parallel Print Page Options

64 O, that Thou wouldest rend Shomayim, that Thou wouldest come down, so that the harim might shake at Thy presence,

(64:1) As eish burneth brushwood, eish causeth the mayim to boil, [O, that Thou wouldst come down] to make Thy Shem known to Thine adversaries, that the Goyim might tremble at Thy presence!

(2) When Thou didst terrible things which we looked not for, Thou camest down, the harim shook at Thy presence.

(3) For me’olam (since ancient times) no one hath heard, nor perceived by the ozen, neither hath the ayin seen any Elohim besides Thee, Who acts on behalf of him that waiteth for Him.

(4) Thou meetest with him that rejoiceth to work tzedek, those that remember Thee in Thy drakhim; see, Thou art in wrath; for we have been in sins; in them a long time, and shall we be saved?

(5) But we are all as the tameh (unclean thing), and kol tzidkoteinu (all our righteousness, our righteous deeds, works) are like beged iddim (filthy rags, a garment of menstruation); and we all do fade like the aleh (leaf); and avoneinu (our iniquities), like the ruach, have taken us away.

(6) And there is none that calleth upon Thy Shem, that stirreth up himself to take hold of Thee; for Thou hast hid Thy face from us, and hast consumed us, because of avoneinu.

(7) But now, Hashem, Thou art Avinu (Our Father); we are the chomer (clay), and Thou, Yotzreinu (our Potter, Maker, Creator); and we all are the ma’aseh (work) of Thy yad.

(8) Be not in wrath ad me’od, Hashem, neither remember avon forever; behold, see, we beseech thee, we are all Thy people.

10 (9) Arei Kadsheicha (Thy holy cities) are a midbar, Tziyon is a midbar, Yerushalayim, a desolation.

11 (10) Beis Kadsheinu v’Tifarteinu, where Avoteinu praised Thee, is burned up with eish; and kol machamadeinu (all our desiring) is in ruins.

12 (11) Wilt Thou refrain Thyself after these things, Hashem? Wilt Thou hold Thy peace, and afflict us ad me’od?

求主临格彰显威荣

64 愿你裂天而降,愿山在你面前震动, 好像火烧干柴,又像火将水烧开,使你敌人知道你的名,使列国在你面前发颤。 你曾行我们不能逆料可畏的事,那时你降临,山岭在你面前震动。

自认罪愆

从古以来,人未曾听见、未曾耳闻、未曾眼见在你以外有什么神为等候他的人行事。 你迎接那欢喜行义、记念你道的人。你曾发怒,我们仍犯罪。这景况已久,我们还能得救吗? 我们都像不洁净的人,所有的义都像污秽的衣服;我们都像叶子渐渐枯干,我们的罪孽好像风把我们吹去。 并且无人求告你的名,无人奋力抓住你,原来你掩面不顾我们,使我们因罪孽消化。

求主止怒毋念其恶

耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是窑匠,我们都是你手的工作。 耶和华啊,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽;求你垂顾我们,我们都是你的百姓。 10 你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,耶路撒冷成为荒场。 11 我们圣洁华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在,被火焚烧;我们所羡慕的美地,尽都荒废。 12 耶和华啊,有这些事,你还忍得住吗?你仍静默,使我们深受苦难吗?

64 [a]Oh, that you would rend the heavens(A) and come down,(B)
    that the mountains(C) would tremble before you!
As when fire sets twigs ablaze
    and causes water to boil,
come down to make your name(D) known to your enemies
    and cause the nations to quake(E) before you!
For when you did awesome(F) things that we did not expect,
    you came down, and the mountains trembled(G) before you.
Since ancient times no one has heard,
    no ear has perceived,
no eye has seen any God besides you,(H)
    who acts on behalf of those who wait for him.(I)
You come to the help of those who gladly do right,(J)
    who remember your ways.
But when we continued to sin against them,
    you were angry.(K)
    How then can we be saved?
All of us have become like one who is unclean,(L)
    and all our righteous(M) acts are like filthy rags;
we all shrivel up like a leaf,(N)
    and like the wind our sins sweep us away.(O)
No one(P) calls on your name(Q)
    or strives to lay hold of you;
for you have hidden(R) your face from us
    and have given us over(S) to[b] our sins.

Yet you, Lord, are our Father.(T)
    We are the clay, you are the potter;(U)
    we are all the work of your hand.(V)
Do not be angry(W) beyond measure, Lord;
    do not remember our sins(X) forever.
Oh, look on us, we pray,
    for we are all your people.(Y)
10 Your sacred cities(Z) have become a wasteland;
    even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.(AA)
11 Our holy and glorious temple,(AB) where our ancestors praised you,
    has been burned with fire,
    and all that we treasured(AC) lies in ruins.
12 After all this, Lord, will you hold yourself back?(AD)
    Will you keep silent(AE) and punish us beyond measure?

Footnotes

  1. Isaiah 64:1 In Hebrew texts 64:1 is numbered 63:19b, and 64:2-12 is numbered 64:1-11.
  2. Isaiah 64:7 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew have made us melt because of