Add parallel Print Page Options

44 Yet now hear, O Ya’akov Avdi; and Yisroel, whom I have chosen;

Thus saith Hashem that made thee, and formed thee from the beten (womb), Who will help thee; Fear not, O Ya’akov, Avdi; and thou, Yeshurun, whom I have chosen.

For I will pour mayim upon him that is thirsty, and flowing streams upon the yabashah [Gn 1:9]; I will pour out My Ruach [Hakodesh] upon thy zera, and My brocha upon thine offspring;

V’tzamechu (and they shall spring up; Tzemach) as among khatzir, as willows by the streams of mayim.

One shall say, I belong to Hashem; and another shall call himself by the shem of Ya’akov; and another shall write [in witness] with his yad, Hashem’s, and surname himself by the shem Yisroel.

Thus saith Hashem Melech Yisroel, and His Go’el, Hashem Tzva’os; I am the Rishon, and I am the Acharon; and apart from Me there is no Elohim.

And who is like Me, who can preach as I do? Let him make it known and set it out in order before Me, since I appointed the Am Olam and the otiyyot (things to come, future things) and what is approaching, let them expound and make known in support of themselves.

Fear ye not, neither be afraid; have not I proclaimed to thee long ago, and have made it known? Ye are even My edim. Is there Eloah apart from Me? And there is no Tzur. I know of none.

They that make a pesel are all of them tohu; and their chamudim (favorite [idols]) are worthless; and they [the idols] are their own edim; they [the idols] see not, nor know; so that they [the idol people] are put to shame.

10 Who hath formed el (g-d), or molded a pesel to no profit?

11 Behold, all its chaverim shall be ashamed; and the charashim (craftsmen), they are only adam; let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

12 The charash barzel (ironsmith) with his ma’atzad (chizel) both worketh in the red-hot coals, and formeth it with hammers, and forgeth it with his zero’a ko’ach and also, he is hungry, and his ko’ach faileth; he drinketh no mayim, and grows faint.

13 The charash etzim (carpenter) stretcheth out his [measuring line]; he marketh it out with sered (red chalk); he worketh it with planes, and he marketh it out with a compass, and maketh it after the tavnit ish (pattern of a man), according to the tiferet adam; that it may stay inside the bais (idolatrous cult shrine).

14 He heweth down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he secureth for himself among the atzei ya’ar (trees of the forest); he planteth a pine, and geshem doth nourish it.

15 Then shall it be for an adam to burn; for he will take thereof, and warm himself; and also, he kindleth it, and baketh lechem; and also he maketh el (g-d), and boweth down in worship to it; he maketh it a pesel, and falleth down unto it.

16 He burneth half thereof in the eish; with the other half thereof he eateth basar; he roasteth roast meat, and is satisfied; and also, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I perceive ur (flame)!

17 And the shererit thereof he maketh el, even his pesel; he falleth down unto it, and boweth down in worship to it, and davens unto it, and saith, Save me; for thou art Eli!

18 They have no da’as nor binah; for their eyes [the eyes of the idol people] are smeared over, that they cannot see; and their levavot, that they cannot understand.

19 And none considereth in his lev, neither is there da’as nor tevunah (understanding, intelligence) to say, I have burned half of it in the eish; and, also I have baked lechem upon the hot coals thereof; I have roasted basar, and eaten it; and shall I make the rest thereof to’evah? Shall I bow down to the bul etz (product of a tree, i.e., a block of wood)?

20 He feedeth on efer (ash); a lev hutal (a heart deceived, a deluded mind) hath led him astray, that he cannot save his nefesh, nor say, Is there not sheker (a lie, a fraud) in my yamin (right hand)?

21 Remember these things, O Ya’akov and Yisroel; for thou art avdi; I have formed thee; thou art an eved to Me; O Yisroel, do not forget Me!

22 I have swept away thy peysha’im like a cloud, and like an anan, thy chattot; Shuva elai ki gealticha (return, turn back to Me, for I have redeemed thee).

23 Sing for joy, O ye Shomayim; for Hashem hath done it; shout, ye depths of the earth; break forth into singing, ye harim, O ya’ar (forest), and kol etz therein; for Hashem hath redeemed Ya’akov, and He will glorify Himself in Yisroel.

24 Thus saith Hashem, thy Go’el, and He that formed thee from the beten (womb), I am Hashem Oseh kol (the Maker of All); that stretcheth out Shomayim alone; that spreadeth out ha’aretz (the earth) by Myself;

25 That annuls the otot of the baddim (liars, false prophets), and maketh kosemim (diviners, soothsayers) into madmen; that turneth back chachamim, and maketh their da’as (knowledge, science) foolishness;

26 That confirmeth the davar of His eved, and fulfilleth the etza (prediction) of His malachim; that saith to Yerushalayim, Thou shalt be inhabited; and to the towns of Yehudah, Ye shall be rebuilt, and I will raise up the ruins thereof:

27 That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy naharot;

28 That saith of Koresh (Cyrus), He is Ro’i (My Shepherd), and shall accomplish all My pleasure; even saying to Yerushalayim, Thou shalt be rebuilt; and to the Heikhal, Thy foundation shall be laid.

Israel the Chosen

44 “But now listen, Jacob, my servant,(A)
    Israel, whom I have chosen.(B)
This is what the Lord says—
    he who made(C) you, who formed you in the womb,(D)
    and who will help(E) you:
Do not be afraid,(F) Jacob, my servant,(G)
    Jeshurun,[a](H) whom I have chosen.
For I will pour water(I) on the thirsty land,
    and streams on the dry ground;(J)
I will pour out my Spirit(K) on your offspring,
    and my blessing(L) on your descendants.(M)
They will spring up like grass(N) in a meadow,
    like poplar trees(O) by flowing streams.(P)
Some will say, ‘I belong(Q) to the Lord’;
    others will call themselves by the name of Jacob;
still others will write on their hand,(R) ‘The Lord’s,’(S)
    and will take the name Israel.

The Lord, Not Idols

“This is what the Lord says—
    Israel’s King(T) and Redeemer,(U) the Lord Almighty:
I am the first and I am the last;(V)
    apart from me there is no God.(W)
Who then is like me?(X) Let him proclaim it.
    Let him declare and lay out before me
what has happened since I established my ancient people,
    and what is yet to come—
    yes, let them foretell(Y) what will come.
Do not tremble, do not be afraid.
    Did I not proclaim(Z) this and foretell it long ago?
You are my witnesses. Is there any God(AA) besides me?
    No, there is no other Rock;(AB) I know not one.”

All who make idols(AC) are nothing,
    and the things they treasure are worthless.(AD)
Those who would speak up for them are blind;(AE)
    they are ignorant, to their own shame.(AF)
10 Who shapes a god and casts an idol,(AG)
    which can profit nothing?(AH)
11 People who do that will be put to shame;(AI)
    such craftsmen are only human beings.
Let them all come together and take their stand;
    they will be brought down to terror and shame.(AJ)

12 The blacksmith(AK) takes a tool
    and works with it in the coals;
he shapes an idol with hammers,
    he forges it with the might of his arm.(AL)
He gets hungry and loses his strength;
    he drinks no water and grows faint.(AM)
13 The carpenter(AN) measures with a line
    and makes an outline with a marker;
he roughs it out with chisels
    and marks it with compasses.
He shapes it in human form,(AO)
    human form in all its glory,
    that it may dwell in a shrine.(AP)
14 He cut down cedars,
    or perhaps took a cypress or oak.
He let it grow among the trees of the forest,
    or planted a pine,(AQ) and the rain made it grow.
15 It is used as fuel(AR) for burning;
    some of it he takes and warms himself,
    he kindles a fire and bakes bread.
But he also fashions a god and worships(AS) it;
    he makes an idol and bows(AT) down to it.
16 Half of the wood he burns in the fire;
    over it he prepares his meal,
    he roasts his meat and eats his fill.
He also warms himself and says,
    “Ah! I am warm; I see the fire.(AU)
17 From the rest he makes a god, his idol;
    he bows down to it and worships.(AV)
He prays(AW) to it and says,
    “Save(AX) me! You are my god!”
18 They know nothing, they understand(AY) nothing;
    their eyes(AZ) are plastered over so they cannot see,
    and their minds closed so they cannot understand.
19 No one stops to think,
    no one has the knowledge or understanding(BA) to say,
“Half of it I used for fuel;(BB)
    I even baked bread over its coals,
    I roasted meat and I ate.
Shall I make a detestable(BC) thing from what is left?
    Shall I bow down to a block of wood?”(BD)
20 Such a person feeds on ashes;(BE) a deluded(BF) heart misleads him;
    he cannot save himself, or say,
    “Is not this thing in my right hand a lie?(BG)

21 “Remember(BH) these things, Jacob,
    for you, Israel, are my servant.(BI)
I have made you, you are my servant;(BJ)
    Israel, I will not forget you.(BK)
22 I have swept away(BL) your offenses like a cloud,
    your sins like the morning mist.
Return(BM) to me,
    for I have redeemed(BN) you.”

23 Sing for joy,(BO) you heavens, for the Lord has done this;
    shout aloud, you earth(BP) beneath.
Burst into song, you mountains,(BQ)
    you forests and all your trees,(BR)
for the Lord has redeemed(BS) Jacob,
    he displays his glory(BT) in Israel.

Jerusalem to Be Inhabited

24 “This is what the Lord says—
    your Redeemer,(BU) who formed(BV) you in the womb:(BW)

I am the Lord,
    the Maker of all things,
    who stretches out the heavens,(BX)
    who spreads out the earth(BY) by myself,
25 who foils(BZ) the signs of false prophets
    and makes fools of diviners,(CA)
who overthrows the learning of the wise(CB)
    and turns it into nonsense,(CC)
26 who carries out the words(CD) of his servants
    and fulfills(CE) the predictions of his messengers,

who says of Jerusalem,(CF) ‘It shall be inhabited,’
    of the towns of Judah, ‘They shall be rebuilt,’
    and of their ruins,(CG) ‘I will restore them,’(CH)
27 who says to the watery deep, ‘Be dry,
    and I will dry up(CI) your streams,’
28 who says of Cyrus,(CJ) ‘He is my shepherd
    and will accomplish all that I please;
he will say of Jerusalem,(CK) “Let it be rebuilt,”
    and of the temple,(CL) “Let its foundations(CM) be laid.”’

Footnotes

  1. Isaiah 44:2 Jeshurun means the upright one, that is, Israel.

Der Herr und die Götzen

44 So höre nun, mein Knecht Jakob,
und Israel, den ich erwählt habe!
So spricht der Herr, der dich gemacht und gebildet
und dir von Mutterleib an geholfen hat:
Fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob,
und du Jeschurun[a], den ich erwählt habe!
Denn ich werde Wasser auf das Durstige gießen
und Ströme auf das Dürre;
ich werde meinen Geist auf deinen Samen gießen
und meinen Segen auf deine Sprößlinge;
daß sie hervorsprossen so schnell wie das Gras,
wie die Weiden an den Wasserbächen.
Dieser wird sagen: „Ich bin des Herrn!“
und jener wird mit dem Namen Jakob benannt werden;
ein anderer wird sich mit seiner Hand dem Herrn verschreiben
und mit dem Namen Israel geehrt werden.

Der Herr, nicht die Götzen

So spricht der Herr, der König Israels, und sein Erlöser,
der Herr der Heerscharen:
Ich bin der Erste, und ich bin der Letzte,
und außer mir ist kein Gott.
Und wer ruft wie ich und verkündigt
und tut es mir gleich,
der ich ein ewiges Volk eingesetzt habe?
Und was bevorsteht und was kommen wird,
das mögen sie anzeigen!
Fürchtet euch nicht und erschrecket nicht!
Habe ich es dir nicht vorlängst verkündigt und dir angezeigt?
Ihr seid meine Zeugen!
Ist auch ein Gott außer mir?
Nein, es gibt sonst keinen Fels, ich weiß keinen!
Alle Götzenmacher sind nichtig,
und ihre Lieblinge nützen nichts;
ihre eigenen Zeugen sehen nichts und wissen nichts,
so daß sie zuschanden werden.
10 Wer hat je einen Gott gemacht und ein Götzenbild gegossen,
ohne einen Nutzen davon zu erwarten?
11 Siehe, alle seine Genossen werden zuschanden,
und seine Werkmeister sind auch nur Menschen;
mögen sie alle sich vereinigen und zusammenstehen,
so müssen sie doch erschrecken und miteinander zuschanden werden.
12 Der Schmied hat einen Meißel
und arbeitet in der Glut
und bildet es[b] mit Hämmern
und fertigt es mit der Kraft seines Armes;
er leidet Hunger, bis er kraftlos wird,
und trinkt kein Wasser, bis er ermattet ist.
13 Der Schnitzer spannt die Richtschnur aus,
er zeichnet es mit dem Stift,
bearbeitet es mit Schnitzmessern
und zeichnet es vor mit dem Zirkel;
und er macht es einem Mannsbild gleich,
wie die Schönheit eines Menschen,
daß es in einem Hause wohne.
14 Er fällt sich Zedern und nimmt eine Steineiche oder eine Eiche
und wählt sie aus unter den Bäumen des Waldes.
Er pflanzt eine Esche,
und der Regen macht sie groß.
15 Die dienen dem Menschen als Brennstoff;
und er nimmt davon und wärmt sich damit;
er heizt ein, um damit Brot zu backen;
davon macht er auch einen Gott und verehrt ihn;
er verfertigt sich ein Bild und kniet davor!
16 Den einen Teil verbrennt er im Feuer,
bei dem andern ißt er Fleisch,
brät einen Braten und sättigt sich;
er wärmt sich und spricht: „Ha, ha,
ich habe mich erwärmt, ich spüre das Feuer!“
17 Aus dem Rest aber macht er einen Gott, sein Götzenbild.
Er kniet vor demselben, verehrt es und fleht zu ihm
und spricht: „Errette mich, denn du bist mein Gott!“
18 Sie erkennen und verstehen es nicht,
denn ihre Augen sind verklebt, daß sie nicht sehen,
auch ihr Herz, daß sie nichts merken.
19 Keiner ist, der es zu Herzen fasse;
da ist weder Einsicht noch Verstand, daß man bei sich gedächte:
Ich habe den einen Teil mit Feuer verbrannt
und über seiner Glut Brot gebacken,
Fleisch gebraten und gegessen;
und aus dem Übrigen sollte ich nun einen Greuel machen?
Sollte ich vor einem Klotz niederfallen?
20 Er weidet sich an Asche,
das betrogene Herz verführt ihn;
er rettet seine Seele nicht und denkt nicht:
Es ist ja Betrug in meiner Rechten!

Jerusalem soll wieder bewohnt werden

21 Bedenke solches, Jakob,
und du, Israel; denn du bist mein Knecht!
Ich habe dich geschaffen, daß du mein Knecht seiest.
O Israel, vergiß meiner nicht!
22 Ich vertilge deine Übertretungen wie eine Wolke
und deine Sünden wie den Nebel.
Kehre dich zu mir,
denn ich habe dich erlöst!
23 Frohlocket, ihr Himmel; denn der Herr hat es getan!
Jauchzet, ihr Tiefen der Erde!
Brechet in Jubel aus, ihr Berge und Wälder samt allen Bäumen, die darin sind!
Denn der Herr hat Jakob erlöst,
und an Israel verherrlicht er sich.
24 So spricht der Herr, dein Erlöser,
der dich von Mutterleib an gebildet hat:
Ich bin der Herr, der alles tut.
Ich habe die Himmel ausgespannt, Ich allein,
und die Erde ausgebreitet. Wer war bei mir?
25 Der die Zeichen der Schwätzer vereitelt
und die Wahrsager als Schwindler entlarvt;
der die Weisen zum Widerruf zwingt
und ihr Wissen zur Torheit macht;
26 der aber das Wort seines Knechtes bestätigt
und den Rat seiner Boten vollführt;
der zu Jerusalem spricht: „Werde wieder bewohnt!“ und zu den Städten Judas: „Werdet wieder gebaut!“
27 Der zu der Tiefe spricht: „Versiege! Und deine Ströme werde ich trockenlegen!“
28 Der von Kores[c] spricht: „Er ist mein Hirt, und er wird all meinen Willen vollführen und zu Jerusalem sagen: Werde gabaut! und zum Tempel: Werde gegründet!“

Footnotes

  1. Jesaja 44:2 Jeschurun, poetischer Name für Israel; bed. der rechtschaffen und aufrichtig ist (LS)
  2. Jesaja 44:12 es; d.h. das Bild (FES)
  3. Jesaja 44:28 Kores; d.i. Cyrus (FES)