Add parallel Print Page Options

21 (A)“Obubaane bwammwe bwe mwayotereza mu bibuga bya Yuda ne mu nguudo za Yerusaalemi, mmwe ne bakitammwe, ne bakabaka bammwe, n’abakungu n’abantu bonna mu nsi, ebyo Mukama si bye yajjukira n’alowoozaako? 22 (B)Mukama nga takyayinza kugumiikiriza bikolwa byammwe bibi n’eby’emizizo bye mwakola, ensi yammwe kyeyava efuuka ekikolimo n’ekyenyinyalwa era eteriimu bantu, nga bweri leero. 23 (C)Kubanga mwotereza obubaane abalala era ne mukola ebibi mu maaso ga Mukama Katonda ne mutamugondera wadde okugoberera amateeka ge oba ebiragiro bye oba bye yategeeza, emitawaana gibagidde nga kaakano bwe mulabye.”

Read full chapter

21 “Did not the Lord remember(A) and call to mind the incense(B) burned in the towns of Judah and the streets of Jerusalem(C) by you and your ancestors,(D) your kings and your officials and the people of the land?(E) 22 When the Lord could no longer endure(F) your wicked actions and the detestable things you did, your land became a curse(G) and a desolate waste(H) without inhabitants, as it is today.(I) 23 Because you have burned incense and have sinned against the Lord and have not obeyed him or followed(J) his law or his decrees(K) or his stipulations, this disaster(L) has come upon you, as you now see.”(M)

Read full chapter

40 (A)Mukama kyeyava asunguwalira abantu be,
    n’akyawa ezzadde lye.

Read full chapter

40 Therefore the Lord was angry(A) with his people
    and abhorred his inheritance.(B)

Read full chapter