Add parallel Print Page Options

(A)Awo ne bagamba Yeremiya nti, “Mukama abeere omujulirwa ow’amazima era omwesigwa gye tuli, bwe tutalikola kyonna Mukama Katonda wo ky’anaakutuma okutugamba. (B)Oba kyangu oba kikalubo tujja kugondera Mukama Katonda waffe, gye tukutuma kaakano, tulyoke tufune emirembe, kubanga tujja kugondera Mukama Katonda waffe.”

Read full chapter

Then they said to Jeremiah, “May the Lord be a true(A) and faithful(B) witness(C) against us if we do not act in accordance with everything the Lord your God sends you to tell us. Whether it is favorable or unfavorable, we will obey the Lord our God, to whom we are sending you, so that it will go well(D) with us, for we will obey(E) the Lord our God.”

Read full chapter

10 (A)‘Bwe munaasigala mu nsi eno, nzija kubazimba era siibaleke kugwa. Nzija kubasimba so si kubasimbula, kubanga nnumiddwa olw’ekikangabwa kye mbatuusizzaako.

Read full chapter

10 ‘If you stay in this land,(A) I will build(B) you up and not tear you down; I will plant(C) you and not uproot you,(D) for I have relented concerning the disaster I have inflicted on you.(E)

Read full chapter